- Спасибо вам. Чем дальше, тем больше мне нравится каждая новая минута работы.
- Да, я вижу, что это так, - негромко сказала Хейз.
Хейз показала на стопку бумаг на коленях Оден.
- Что вы читаете?
- Рукопись Руны Дайр.
- «Темная страсть?»
- Да.
- А как обстоят дела с отложенными работами из WomenWords?
- Да я только начала, - призналась Оден. – И вот насчет этой книги – я в ней не совсем уверена.
- Что-то не так? – нейтральным тоном спросила Хейз.
- Это не совсем то, чего я ожидала. На этой неделе мне довелось прочесть некоторое количество уже опубликованных и популярных книг, и вот эта вот… она другая. Вы ее не просматривали?
- Я видела веб-версию.
- Тогда вы знаете, что это очень темная история, и она полностью выбивается из ряда обычных описаний секса в подобного рода книгах.
- Оден, - Хейз хмыкнула, - мы с вами говорим о лесбийских любовных романах. Не кажется ли вам, что они все выбиваются из ряда обычных описаний?
- Нет, не кажется, - с абсолютной серьезностью произнесла Оден. – И так не покажется, могу пари держать, девяноста пяти процентам тех, кто будет читать книги, изданные Destiny. Но эта книга о доминировании во взаимоотношениях или, может быть, лучше будет сказать, о дисбалансе власти. Сама тема может отбить у некоторых читателей желание ее читать.
- И вы думаете, что по этой причине нам не стоит ее публиковать?
Этот вопрос поставил Оден в тупик. Потому что именно так она и думала.
- Destiny – новичок на рынке. Я полагаю, наша цель заключается в создании прибыльного подразделения. Для меня это означает, что каждая изданная нами книга должна стать бестселлером. Или, по крайней мере, мы должны быть уверены, что она может им стать.
Хейз ничего не ответила и посмотрела Оден в лицо, выжидая.
- Я не уверена, что эта книга когда-нибудь будет соответствовать этому критерию.
- Вам она не понравилась?
- Что? – Оден на мгновение смутила перемена направления беседы. – Нет, на самом деле она написана очень хорошо. Руна Дайр, несомненно, прекрасный писатель. Это ясно видно по ее предыдущим работам. Но эта книга стоит особняком.
- Вы прочли все ее книги?
- Да, - ответила Оден. – Вот «Незримый шторм», например, красивая книга. Отличный роман.
Хейз улыбнулась и уставилась в свою чашку.
- Она хорошо пошла, как говорит Лиз Никсон.
- Это все говорят, - подтвердила Оден. – А вот «Темная страсть» хоть и хорошо написана, но выбивается из общего ряда.
- Дочитайте ее до конца, - предложила Хейз. – Если вы не измените своего мнения, когда прочтете ее целиком, то поступите, как сочтете нужным.
- Конечно. – Оден оценила то, что Хейз дала ей право вето, и она намеревалась использовать его к общему благу. – Было бы несправедливо судить книгу по ее… Боже, я чуть не сказала что-то настолько глупое, как «по ее обложке».
- Да, наверное, несправедливо, - улыбнулась Хейз, и они обе рассмеялись. – Вы идете вечером на наше мероприятие?
- Да, конечно, и жду его с большим нетерпением.
Хейз встала, поставила чашку на стол и подошла к окну.
- Снег все усиливается. Поздновато для такой погоды, если верить календарю, но случаются и весной метели. – Она повернулась и прислонилась плечом к оконной раме. – Вы будете на машине?
- Нет, ответила Оден, - я собиралась взять такси.
- Я могу прислать за вами автомобиль.
Оден удивленно замотала головой.
- Нет, не стоит. Я приду не одна, и я точно не знаю, к которому часу мы будем готовы.
- Я пришлю вам на электронную почту список приглашенных на тот случай, если вы захотите просмотреть его перед мероприятием.
- Благодарю вас, - ответила Оден, глядя ей вслед. Хейз пересекла комнату, наклонилась, чтобы прихватить свою пустую чашку и вышла.
Ее уход оставил Оден в состоянии легкого недоумения и со странным чувством пустоты.
ГЛАВА 8