– Есть еще кое-что, – проговорил старик едва слышным голосом, словно разговаривая сам с собой. – Там было еще что-то, чего быть никак не должно.

По спине Джона пробежал холодок.

– Как прикажете вас понимать?

В глазах Коллинза появилось отсутствующее выражение.

– Какая теперь разница? Она мертва. Какое это имеет значение?

– Мистер Коллинз, пожалуйста, – взмолилась Рейчел. – Это имеет значение, и даже очень большое!

Старик смотрел куда-то мимо них.

– Люди могут верить во что хотят. А у меня есть собственные мысли на сей счет.

– И что же это за мысли? – настойчиво спросила Рейчел.

Но Коллинз лишь отмахнулся.

– Забудьте. Это ничего не изменит.

Воцарилось молчание. Наконец Джон произнес:

– Дженни не сказала вам, почему она захотела поговорить о Поле Декерс?

– Думаю, она что-то услышала… – Похоже, Коллинз решил пойти им навстречу.

– И что же она услышала? – поинтересовался Джон.

– Откуда мне знать?

– Мистер Коллинз, – сказал Джон, – вы очень поможете нам, если ответите еще на несколько вопросов. Это не займет много времени.

– Я не могу говорить о том, чего не знаю, – проворчал старик.

– Вы только что упомянули что-то, – внезапно напомнила Рейчел, – то, чего здесь быть не должно… Вы имели в виду нечто потустороннее?

Коллинз разинул рот от изумления.

– Нечто потустороннее? Да вы что, спятили? Откуда у вас взялись эти бредовые идеи? Я никогда не говорил, что это было нечто потустороннее! – Словно обвинитель, он ткнул в них пальцем. – Оставьте меня в покое! Проваливайте отсюда оба! Я больше не желаю иметь с вами дело! Интервью закончено! – Не говоря ни слова, старик шагнул за порог и захлопнул дверь. Они услышали, как с лязгом задвинулся засов, а пес разразился негодующим лаем.

– Господи милосердный, – пробормотал Джон.

– Думаю, он чересчур уж возмутился, – негромко заметила Рейчел, цитируя Шекспира[16]. Она взглянула на Джона. – Теперь ты мне веришь?

Там было еще что-то, чего здесь быть никак не должно.

Слова старика не шли из головы Рейчел, пока она вслед за Джоном брела к «пассату». Перед ее мысленным взором, словно живая, встала Пола – такая, как на фотографии в доме Роя и Фрэнсис. Рейчел увидела ее в темном лесу: девушка с короткими каштановыми волосами лежала ничком на земле, а над ней нависала крылатая тень.

Тварь с волчьей мордой вцепилась когтями в ее живот и раздирала его, пока Пола захлебывалась криком, истекая кровью. Затем когти погрузились еще глубже, вырывая сердце девушки. Вытянув лапу, тварь подняла над собой кусок плоти, с которого в свете луны стекали черные капли. Девушка перестала кричать. Ее тело превратилось в изуродованную пустую оболочку.

– Джон, обними меня, – дрожащим голосом попросила Рейчел. Хотя вечер выдался теплым, ее бил озноб. Она почувствовала, как руки Джонатана обнимают ее и прижимают к себе. Он принялся растирать ладонями спину Рейчел, чтобы согреть ее.

– К тебе возвращается память? – прошептал Джон.

Рейчел не ответила. Она никак не могла унять дрожь.

– Пола была в лесу. В другом лесу. Рядом с ней находилась тварь. Она… – Рейчел сглотнула. – …Она убила ее!

– Откуда ты знаешь?

Девушка пожала плечами.

– Ты же не была знакома с Полой, – напомнил ей Джон.

– Не была…

– Ты уверена?

– Уверена.

– Тогда откуда взялись такие сведения?

– Не знаю, но это не выдумки и не фантазия. Может, это моя вторая память. Из тех дней, о которых я забыла.

– Рейчел, это случилось семнадцать лет назад. Семнадцать лет!

– Я знаю, – уныло согласилась Рейчел. – Должно быть, мое воображение снова решило поиграть со мной.

Сама она, правда, в это не верила, но тогда во что она верила?

Быть может, в то же, что и Джон Коллинз… И она разделяла убеждение старика, которое заставило его вести себя столь трусливо. Он едва не столкнулся с чем-то, чему не было места в этом мире. Что это существо сделало с Полой? С Дженни? С ней самой?

– Я по-прежнему считаю, что всему этому есть вполне естественное и самое обычное объяснение, – твердо заявил Джон. – Пола стала жертвой сумасшедшего или извращенца. Каким образом то, что случилось с ней, может иметь отношение к тебе или Дженни?

– Видишь ли, – возразила она, – теперь мы знаем, что Дженни совсем не случайно взялась за дело об исчезновении Полы Декерс. Она наверняка что-то узнала. Кто-то навел ее на след. Кто знает, может, это была я. Может, именно об этом мы и вели речь по телефону.

Джон покачал головой.

– Ты убеждена, что помнишь события, произошедшие давно, и в этом плане твоя память не пострадала. Но семнадцать лет – все-таки слишком долгий срок. Если ты говоришь, что никогда не слыхала о Поле Декерс, – значит, так и есть. Сколько можно повторять одно и то же?

Перейти на страницу:

Похожие книги