— Жизнь полна сюрпризов, не так ли, нефилим? — с глумливой улыбкой поинтересовалась у неё Астрин, и Эйр не могла с ней не согласится.

Неожиданно раздался громкий вскрик, и охотница осознала, какую ошибку совершила. Она упустила из виду телохранителя королевы и тот, воспользовавшись моментом, схватил Мелинду.

— Где девчонка? — поинтересовалась королева.

— Понятия не имею.

— Тогда твоя подружка умрёт, — сказала Астрин.

В следующий миг, телохранитель обнажил клыки, намереваясь укусить Мелинду, но Эйр совершив быстрый маневр, подставила под траекторию его укуса свою саблю и вампир мало того что сломал все клыки, но и остался без половины черепа.

— Похоже, ты снова ошиблась в выборе телохранителя, Королева! — усмехнулась охотница.

Астрин не выдержав таких дерзких слов, снова совершила свой молниеносный маневр, но путь ей преградила Мелинда, она закрыла Эйр своим телом и получила удар когтями, пришедшийся на грудь и плечо.

Такой поворот событий позволил охотнице отбросить королеву на приличное расстояние, а через мгновение она услышала, как на улице передергиваются оружейные затворы, и прижала Мелинду к полу. И спустя всего несколько секунд с улицы послышался шум, и окна осыпались под целым градом пуль. Очевидно, на выручку департаменту прибыло подкрепление вольных стрелков.

Ругаясь и шипя, королева отползла в сторону, а Эйр воспользовалась суматохой, для того чтобы оттащить Мелинду к лестнице.

Тут сверху послышались торопливые шаги и на лестнице возник взволнованный Данхэм.

— Ив в безопасности. опережая вопрос, сообщил он. Что с Мелиндой?

— Ранена и без сознания. Хватай её и уноси отсюда! Я выберусь сама.

Данхэм кивнул и, подхватывая на руки раненную девушку, побежал обратно.

Эйр же решила воспользоваться ситуацией и разобраться с королевой, но выглянув в коридор, обнаружила, что она успела скрыться. И так как снаружи было полно вооружённых людей, охотница предпочла уйти по крышам, сожалея о том, что не удалось сразиться с королевой один на один.

***

После того, как Данхэм доставил Ив на крышу гимназии и тут же полетел на выручку к своей напарнице, девушка не находила себе места. Она расхаживала по крыше и вглядывалась в тёмное, затянутое тучами, небо. Время тянулось ужасающе долго и ощущение того, что случилось нечто скверное, только усугубляло ожидание.

Холодный осенний ветер трепал волосы девушки и забирался под плащ, но она не спешила спускаться в абсолютно пустое здание, где без Эйр и Данхэма было пусто и страшно.

Наравне с переживаниями за друзей, Ив почувствовала укол совести. Ей стало стыдно из-за того, что, по сути, она является для них обузой и магнитом для неприятностей, нежели кем-то ещё. Зачем она им? Ведь Данхэм отвергает её помощь, а Эйр вынуждена вскрывать фамильный склеп, чтобы её защитить…

Ив вздрогнула, когда рядом послышался удар о крышу, но обернувшись, увидела Данхэма, несущего на руках агента Стадлер, рубашка на груди которой была залита кровью.

Девушка похолодела. Было совершенно ясно, что Мелинда всего лишь ранена, но где тогда Эйр?

— С Эйр всё в порядке, — ответил он, предугадав её вопрос. — Идём.

Она послушно направилась следом за ним, через люк в крыше, который вёл не в комнату Эйр, а в противоположную от неё часть здания.

Спустившись с лестницы, они оказались в комнате Данхэма, который положил раненую Мелинду на диван и впервые на памяти Ив включил свет.

Затем он вышел и девушка, решившая проверить состояние агента, склонилась над ней и осторожно дотронулась до жилки на её шее. Оказалось, что сердце бьётся равномерно и не собирается останавливаться.

Вскоре вернулся Данхэм, неся в руках большую чашку и кусок белой ткани.

— Нужно смыть кровь и осмотреть ранение, — проговорил он, протягивая ткань девушке.

Ив была рада тому, что очередная переделка заканчивается относительно благополучно и в итоге она так же может оказаться полезной, сразу принялась за работу.

Расстегнув рубашку Мелинды, девушка увидела страшные борозды от плеча до груди.

— Кто это сделал? — спросила она, расширившимися от удивления и ужаса глазами, поглядев на Данхэма.

— Не знаю, но могу с уверенностью сказать, что это был не вампир.

— Демон? — неуверенно предположила Ив.

— Возможно. В любом случае, сейчас это неважно. Главное, что она легко отделалась.

Девушка согласно кивнула и, обмакнув кусок материи в тёплую воду, начала осторожно, чтобы не побеспокоить раненую, смывать кровь.

Через некоторое время в коридоре послышался какой-то шум, и в комнату влетела Эйр, на ходу скидывающая с себя плащ, испачканный кровью врагов.

— Можете идти. Я справлюсь, — бросила она, склоняясь над Мелиндой.

Данхэм спокойно кивнул и подтолкнул к выходу Ив.

— Не беспокойся. Она хорошо знает свою работу, — сказал он уже в коридоре.

— Но она сама ранена, — возразила девушка, заметившая на руке Эйр глубокие царапины, подобные тем, что были у Мелинды.

— Это не страшно. Эйр — нефилим и если она держится на ногах, значит, всё отлично и любые раны — лишь царапины, от которых через некоторое время не останется и следа, — проговорил Данхэм.

Эйр — нефилим?

Перейти на страницу:

Похожие книги