– Ты по-прежнему Спенс? – спросил Фергюс.
Она услышала вопрос, но мозг не сразу переварил его смысл. – Э-э… нет. Я просто подумала, ты не догадаешься, кто такая Фрейя Синклер.
– Значит, Синклер? Выходит, твой муж – оркадиец?
– Нет, он из Моффата. Это недалеко от Дамфриса.
– Так он дунхамер? Серьезно? – Фергюс приподнял бровь. – И с этим человеком ты хочешь провести свою жизнь?[7]
Фрейя усмехнулась и слегка пожала плечами.
– Что я могу сказать? Достойных оркадийцев не нашлось.
– Да, это верно. – Он ткнул большим пальцем через плечо. – И ты к тому же связалась с этой компанией? – Он повернулся, чтобы посмотреть на Джилл, все еще тянувшую к нему руку с диктофоном. – Выключи свою чертову штуку, или я это сделаю сам.
Удивительно, но Джилл подчинилась.
– Знаешь, твоя мама скучала по тебе все это время. – Фергюс снова повернулся к Фрейе. – Она, конечно, не из тех, кто выставляет чувства напоказ, но от меня ничего не скроешь. Она рассказала мне о том, что произошло с тобой, о несчастном случае. Надеюсь, ты идешь на поправку?
Улыбка Фрейи испарилась. Она почувствовала, как ветер снова впился зубами в левое бедро.
– Лучше не бывает.
– И вот ты здесь и уже по уши в этом дерьме.
– Что там происходит?
– Хотел бы я тебе рассказать, но, боюсь, не могу нарушить строгие инструкции моего босса. «Никому ни звука».
– Мы знаем, что под одной из этих палаток лежит тело, – выкрикнула Джилл.
Фергюс закатил глаза, и Фрейя не смогла удержаться от еще одной легкой улыбки. Он оглянулся через плечо и посмотрел на Джилл.
– Прямо-таки знаешь, да?
– Это дело об убийстве, инспектор Мьюир?
– Возьми выходной, хорошо? Уж кому-кому, а тебе я не скажу ни слова. Я сейчас здесь только потому, что, как мне сообщили, пришла моя крестница, и это единственная причина, по которой мы вообще разговариваем.
Фрейя заметила, как он бросил взгляд на двух полицейских за лентой оцепления.
– Светает, ветер стихает, – невозмутимо ответила Джилл. – На берегу вот-вот появятся собачники. Люди увидят это, начнут рассылать новости по всей общине, обсуждать их со своими приятелями, выдвигать всевозможные теории. Вы могли бы рассказать нам правду, чтобы мы просветили их и пресекли всякие домыслы.
– Кое-кто уже видел это, – вставила Фрейя.
Фергюс повернулся к ней. Его лицо потемнело.
– Сегодня утром по дороге сюда я увидела на берегу мужчину. Он наблюдал, как вы устанавливаете палатки. У него был бинокль.
– Серьезно? – Фергюс пробежался рукой по седым с голубым отливом волосам. – Послушай, сегодня, чуть позже, начальник местной полиции выступит с заявлением. И ты права… – Он посмотрел на Джилл. – Люди начнут судачить, как всегда, вот почему мы не хотим, чтобы хоть капля информации просочилась в прессу до тех пор, пока не узнаем наверняка, с чем имеем дело.
– Тогда поговорим без протокола? – предложила Джилл. – Но мы получим эксклюзив сразу после того, как выйдет заявление, и это будет справедливо.
Фергюс снова покосился на двух полицейских в форме, затем перевел взгляд на Фрейю. Легким движением головы он подозвал ее и Джилл, увлекая их за собой подальше от ленты оцепления.
– Хорошо, строго между нами. – Он понизил голос. – Однако предупреждаю, никакой огласки до тех пор, пока не будет обнародовано заявление, слышите?
Джилл демонстративно убрала диктофон в карман пальто.
– Мы нашли останки, – сказал Фергюс и, прежде чем Джилл успела задать вопрос, добавил: – Да, судебный археолог считает, что это человеческие останки. Ночной скривар разметал землю в той части пляжа. Они были зарыты неглубоко.[8]
– Зарыты недавно?
– Вряд ли. На них не осталось плоти. Трудно сказать, насколько они старые, пока мы не осмотрим их.
– Только одно тело? – спросила Фрейя. Она смотрела в сторону внутреннего оцепления. Теперь, когда они подошли ближе, она насчитала на соседнем поле три белые палатки, трепещущие на ветру. Одну большую и две поменьше.
Фергюс проследил за ее взглядом.
– Да, шторм там изрядно потрепал берег. Вырванные останки растащило повсюду, но, похоже, тело одно.
Пока она оглядывала место происшествия, жужжащий звук снова донесся до ее ушей. На этот раз не такой громкий, но звонкий. Он не мог исходить от ленты оцепления, иначе Фрейя уловила бы его раньше.
Тут она увидела, как между маленькими палатками двое в белых комбинезонах пытались поднять в воздух дрон. В такую погоду у них не было ни единого шанса. Каждый раз при взлете беспилотник то и дело сносило ветром, и он не мог зависнуть на одном месте. В конце концов пара сдалась и благополучно вернула дрон, прежде чем ветер успел подхватить его и швырнуть о землю, где он разбился бы на мелкие кусочки.
– Ну же, инспектор Мьюир, – донесся до нее голос Джилл. – Вы, конечно, можете рассказать нам больше. На костях сохранились какие-то ткани? Какие-нибудь…
– Послушайте, вам повезло, я и так много чего сообщил. Но если вас интересуют мои догадки, а не результаты судебно-медицинской экспертизы, тогда ладно, я бы сказал, что это, вероятно, кто-то из обитателей тех лачуг. – Фергюс кивнул в сторону каменных хижин Скара-Брей.