Элвис, парящий над кофемашиной на своем воздушном шаре, был исключением. Он ответил со своим обычным энтузиазмом. Он засмеялся и подпрыгнул вверх и вниз, чуть не выпав из картонной корзины.

— Слушайте все, — крикнул Рантли, — дневной тираж распродан. Нас заваливают запросами на более подробную информацию об инопланетном храме любви. Кей, мне нужна еще одна история о ритуалах в брачную ночь охотников».

— «Спроси Сьерру». — Кей не сводила глаз с экрана компьютера. — «Она вчера на себе испытала все тайные ритуалы в инопланетном храме любви».

— «Забудь об этом», — сказала Сьерра. — «Я работаю над статьей о похищениях инопланетянами. У меня есть несколько новых зацепок».

Рантли остановился, ненадолго зависнув. Обе истории обещали быть захватывающими. Он принял исполнительное решение.

— «Кей, тебе придется что-нибудь придумать о ритуалах брачной ночи. В последний раз».

Мэтт ухмыльнулся Кей. — «Наверняка, вчера вечером ты получила вдохновение, когда ушла домой с Рэем Такашимой. Я видел, как вы двое смотрели друг на друга».

— «Все, что у меня было вчера вечером, это похмелье», — чопорно сказала Кей. — «Не было никакого вдохновения, о котором ты так грубо говоришь».

— «Может быть, ты просто этого не помнишь», — предположил Фил.

Кей сузила глаза. — «Если бы вы прочитали, «Десять шагов к Браку по Завету: секреты профессиональной свахи» то знали бы, что не стоит спать с кем-либо на первом свидании, а также на втором и третьем, если уж на то пошло».

Фил закатил глаза. — «Не говори мне, что ты читаешь какое-то тупое руководство».

— «Так получилось, что моя мать дала мне тот же совет», — сказала Кей едким тоном.

— «Моя тоже», — вызвалась Сьерра. — «Если вы спросите меня, это очень здравый совет».

Они все посмотрели на нее.

— «Что?» — она сказала.

Мэтт злобно ухмыльнулся. — Так вот почему Фонтана женился на тебе? Продержалась до третьего свидания?

— «Может быть, тебе стоит написать собственное руководство», — сказал Фил. — «Как женить Босса Гильдии за десять шагов».

Сьерра пристально посмотрела на каждого из них по очереди. — «Еще одно слово от любого из вас, и печенья больше не будет».

— «Просто пытаюсь быть полезным», — сказал Фил.

— «Хватит, ребята», — отрезал Рантли. — «Это отдел новостей. Пожалуйста, ведите себя как профессионалы. Фил, принеси мне фотографию инопланетного храма любви».

— «Ну и дела, босс, я даже не знаю», — сказал Фил. — «По словам Кей, инопланетный храм любви спрятан в каком-то секретном подземном туннеле».

— «Черт возьми, ты фотограф, я ожидаю, что ты проявишь творческий подход. Насколько сложно изобразить, как выглядит инопланетный храм любви?»

— «Ну, возможно, я смогу что-нибудь сделать с кофейником и парой пончиков», — признал Фил. — «Я возьму камеру».

Зазвонил телефон Сьерры. Она набросилась на него.

— «Думаю, мы нашли для тебя Хэнка», — сказал Саймон на другом конце провода. — «Ходят слухи, что он спрятался в баре на Восточной Уолл-стрит. Место называется таверна «Файрволл».

— «Спасибо, Саймон. Я очень ценю это». — Она закончила разговор, схватила сумочку из нижнего ящика стола и поднялась на ноги. — «У меня есть наводка на мой пропавший источник. Увидимся позже».

Она остановилась, чтобы забрать Элвиса из корзины с воздушными шарами, а затем вылетела за дверь.

Последнее, что она услышала, как Фил сделал свое обычное заявление глубоким, звучным голосом. — «Элвис покинул здание».

Фонтана смотрел на документы, разложенные на столе.

— «Послужные записи Таннера за последние шесть месяцев его карьеры в Гильдии отсутствуют», — сказал он.

— «Да, я вижу». — Рэй положил ладони на стол и в мрачной задумчивости осмотрел папку. — «Иногда документы теряются, но в данных обстоятельствах, должен признать, это выглядит немного странно».

Фонтана включил интерком. — «Зайди, Харлан».

Дверь открылась. Появился Харлан Остендорф с серьезно обеспокоенным видом. Это выражение у него получилось хорошо, потому что оно было для него естественным. Фонтана подозревал, что он, вероятно, родился с серьезно обеспокоенным видом. Харлану сейчас было за пятьдесят, и черты, начертанные его серьезным взглядом на жизнь, стали неизгладимыми.

Серьезный подход Харлана к своей работе был одной из двух причин, по которым Фонтана вытащил его из бухгалтерского отдела и повысил до должности помощника главного исполнительного директора сразу после того, как Дженнер был принудительно отправлен на пенсию. Вторая причина заключалась в том, что он не доверял человеку, которого Дженнер назначил на эту должность.

— «Есть ли причина, по которой в деле бывшего охотника по имени Джейк Таннер могут отсутствовать записи за последние шесть месяцев его службы?» — спросил Фонтана.

Харлан нахмурился, выглядя более серьезным, чем когда-либо. — «Нет, сэр. Это неправильно. Но в журнале льгот есть дубликаты всех служебных записей. Я пошлю Дрея за ними».

— «Спасибо.»

Харлан исчез, тихо закрыв за собой дверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги