Она медленно выдохнула. — «Хорошо, это все веские и логичные причины для ожидания. Встретимся за Файрволом».

Он позволил себе снова дышать. — «Еще кое-что.»

— «Если это еще одно предупреждение, то ты уже высказался».

— «Дело не в притоне». — Он поднялся и снял с крючка на стене свою черную куртку. — «Я забыл сказать тебе сегодня утром, что сегодня вечером у нас светское мероприятие».

— «Какое, Знакомство с родителями?»

— «У меня нет семьи, помнишь?»

— «Ты никогда этого не говорил. Я знаю, что твои родители не были женаты, но это не означает, что у тебя нет семьи».

— «В моем случае означает. Мероприятие, о котором я говорю, — это ежегодный благотворительный бал Кристалл Сити. Глава Гильдии всегда на нем присутствует. В свете недавних событий ты идешь со мной».

— «Ты шутишь?» — В ее голосе звучало возмущение. «Я не могу пойти с тобой на Бал».

Он вздрогнул и отодвинул телефон на некоторое расстояние от уха. Он заметил, что Рэй улыбается.

— «Почему?» — осторожно спросил он.

— «Чтобы пойти на бал, мне нужно бальное платье. А его у меня нет. Не думала, что оно мне понадобится здесь, в Кристалле».

— «Ну и что? Сходи и купи. Гильдия возьмет на себя все расходы».

Рэй вздрогнул.

— Черт возьми, Фонтана, — жестко сказала Сьерра. — «Нельзя просто так сбросить на женщину…»

Откуда ни возьмись, пришло вдохновение. — «Там будет Донован Корли», — сказал он.

— «Корли?» — Внезапный интерес сменил раздражение в ее голосе. «Мы же говорим о том Корли, который является генеральным директором Underworld Exploration?»

— «Он самый».

— Ты нас познакомишь?

— «Обязательно.»

— «Уговорил».

Он повесил трубку и удовлетворенно улыбнулся Рэю.

— «Я быстро учусь», — сказал он.

<p>Глава 15</p>

Когда она вошла ее пси чувства вопили ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. «Мне даже не нужен мой талант, чтобы понять, что Файрволл был тем местом, которое создавало плохую репутацию охотничьим барам», — подумала Сьерра. Она сомневалась, что даже самые безбашенные студентки решаться провести здесь вечерок. Темное, грязное и воняющее застоявшейся выпивкой, оно очень напоминало переулок, где обосновались Хэнк и Джейк.

Окружающий пси-эффект был очень сильным. Фонтана был прав; заведение, вероятно, располагалось на дыре в стене. Она не сомневалась и в том, что он был прав насчет торговли наркотиками в подвале.

За исключением пары суровых типов, одетых в выцветшую одежду цвета хаки и потертую кожу, здесь было почти пусто. Бармен пристально посмотрел на Сьерру и Фонтану.

— «У меня такое ощущение, что обслуживание здесь не на высоте», — тихо сказала Сьерра.

— «Все в порядке», — сказал Фонтана. — «Я не планирую оставлять чаевые». — Он по-хозяйски взял ее за руку. — «Я вижу кого-то в последней кабинке. Это Хэнк?»

Она всмотрелась во мрак. В глубине комнаты находилась темная фигура. — «Я думаю это он.»

— «Иди».

Она это сделала, но это было нелегко. Интуиция кричала ей, чтобы она развернулась и бежала. Единственным, что помогало ей идти вперед, было осознание того, что Фонтана рядом с ней.

Элвис тоже был недоволен. Он тихонько, не дружелюбно зарычал и стал приглаживать мех. Появилась вторая пара глаз.

Один из мужчин окинул Сьерру оценивающим взглядом и ухмыльнулся. — «Ну-ну-ну, Чак, посмотри, кто только что вошёл. Стильно для этой части города, не так ли?»

— «Очевидно, эта пара не читает газет и не смотрит телевизор», — подумала Сьерра. Они не узнали Фонтану.

— «Я думаю, что мы имеем дело с милой парой из пригорода, которая забрела не в то место и не в то время», — сказал второй мужчина. Когда он посмотрел, у него было много плохих зубов.

Его собеседник захохотал от этой остроты. — «Держу пари, что красавица была бы очень добра к нам, если бы мы сначала оказали ей пару одолжений».

— «Какие услуги ты имеешь в виду, Чак?»

— «Я думаю, нам следует сначала опалить парня в костюме. Научить его манерам. Это охотничий бар. Посторонние не приветствуются. Потом мы сожжем маленькую крысу на плече дамы. Это борьба с вредителями».

— Как скажешь, Чак. — Первый поднялся на ноги. Он встал прямо перед Сьеррой. — «Держу пари, что ты пришла сюда хорошо провести время, не так ли, дорогуша? Чак и я, мы будем рады помочь тебе. Не так ли, Чаки?»

— Чертовски верно, — согласился Чак.

Он тоже был на ногах. Он начал кружить позади Фонтаны.

— «Держи Элвиса», — тихо сказал Фонтана Сьерре. — «Я не хочу, чтобы он пострадал».

Сьерра схватила Элвиса обеими руками и крепко сжала. Элвис досадливо извернулся, но она не отпустила его.

Фонтана посмотрел на двоих мужчин. — «Мы не надолго. Если ты умный, ты сядешь, допьешь пиво и оставишь нас в покое».

Мужчина, который пытался занять позицию позади Фонтаны, ухмыльнулся, снова демонстрируя свои плохие зубы.

— «Мы всегда можем выпить пива. Дамочка интересует нас больше. Не правда ли, Джо?»

— «А то», — согласился Джо. — «Я уберу ее с дороги. Не хочу, чтобы она поджарилась, пока ты позаботишься о костюмчике».

Перейти на страницу:

Похожие книги