Он оставил влюбленных и направился к выходу из пещеры. Став на выступ, он с удивлением огляделся. Затем повернулся к Луису и Жоан и, широко улыбаясь, крикнул:

— Вы ни за что не догадаетесь, где мы!

— Я так устала, что не стану даже пытаться.

— Мы в одном необыкновенно красивом месте, — радостно произнес колумбиец.

— Постой-ка, дружище. Я претендую на то, что первым узнал, где мы!

Луис поцеловал Жоан в висок и заспешил к Мендрано. В сумерках пещеры Жоан хорошо были видны фигуры мужчин, красиво обведенные солнечной каймой.

— Это наш водопад, Жоан! — закричал Луис, оборачиваясь.

— Наш водопад? — с улыбкой переспросила Жоан.

— Да. Теперь ясно, куда идти.

— Не могу поверить. — На глаза Жоан навернулись слезы. На этот раз это были слезы счастья.

<p>Глава 20</p>

Они стояли на краю выступа. Впереди простирались непроходимые джунгли. Брызги водопада разлетались далеко, так что все вокруг было скользким. Вода падала с высоты в водоем, где недавно купались Луис и Жоан.

— Надо быть осторожным, — предупредил Перье. — Падение на камни может быть опасным.

— Очень опасным, — добавила Жоан, — но в носках мы тоже можем нажить себе бед.

Луис посмотрел в ее лицо. Вид у нее был неважный, но при всем этом она шутила. Он взял ее за руку. Рука была холодной и дрожала о напряжения.

Впереди был долгий путь к дому Луиса. Девушка совсем ослабла и едва передвигала ноги. Они потеряли счет времени. Духота, царившая в джунглях, отнимала последние силы. Ветки царапали лицо и руки, ноги кровоточили, мучила жажда, но они не позволяли себе останавливаться.

Наконец джунгли кончились, и на поляне показался дом. Жоан была почти в беспамятстве. Луис сказал:

— Мы дошли. Мы сделали это, любимая моя.

— Мы пришли? Сделали? — спросила Жоан.

— Да. Еще несколько футов и — Луис не успел договорить. Жоан потеряла сознание. Он подхватил ее и отнес в дом. Мендрано пошел за ними.

Луис осторожно уложил девушку на кровать и укрыл одеялом.

— Теперь у тебя в доме есть женщина, — улыбаясь, проговорил Мендрано.

— Да. Она удивительная и смелая. Я знаю многих мужчин, которые не вынесли бы этого. Пусть она поспит. А нам с тобой надо выпить.

— Вот это мысль!

— У меня в буфете есть бутылка. Думаю, ты найдешь ее. И прихвати стаканы.

Мендрано кивнул и вышел. Луис снова посмотрел на Жоан. Потом сел рядом, погладил ее волосы, убрав их с влажного лба.

— Я люблю тебя, — прошептал он.

Потом поднялся и пошел к Мендрано. Они выпили, не спеша обсуждая, что делать дальше.

— Мне бы так хотелось вернуться в долину и найти самозванца, — сказал Луис.

— Но мы даже не знаем, там ли он.

— Мендрано, надо сходить на участок и узнать, где Сальма и Антонио.

— Сначала надо отдохнуть.

— Точно. При нынешнем состоянии мы едва доберемся до кровати. Луис допил коньяк.

— Пару, часов, Мендрано, пару часов. У меня глаза закрываются. Я даже думать не могу.

— Солнце уже садится за горизонт. Нам лучше оставаться здесь до утра. А потом решим, что делать.

— Хорошо. В дальней комнате есть кровать. Иди поспи.

Мендрано устало кивнул и ушел. Луис вернулся в свою спальню, лег рядом с Жоан и нежно обнял ее. Через минуту он уже крепко спал.

Жоан повернулась и открыла глаза. Вокруг было темно. Примерно с минуту она соображала, где находится. Потом вспомнила о гробнице, в ужасе вскрикнула и села на кровати. Ее крик разбудил Луиса.

Он положил ей на плечи руки.

— Тише, Жоан, все хорошо. Мы спаслись. Помнишь? Мы вышли из гробницы. Прости, мне следовало бы оставить лампу.

— О Луис, — вздохнула девушка и прильнула к нему.

— Ты в безопасности, милая. Как ты себя чувствуешь?

— Даже не помню, как добралась до постели.

— А ты и не должна помнить. Ты уснула почти у самого дома.

— И ты принес меня и уложил в постель?

— Мое грубое воображение рисует мне иные, более приятные способы отхода ко сну.

— Я бы сейчас все отдала за ванну и чистую одежду.

— Жоан, сейчас четыре часа утра.

— Мы могли бы поплавать в реке.

— Вы забыли, где вы, мадемуазель, — улыбнулся Луис. — Чудная двадцатифутовая анаконда разок-другой может обнять вас. Крокодил тоже не откажется позавтракать вами и…

— Достаточно, — она прикрыла его рот ладонью.

— У меня есть идея. На стене висит большое корыто, в котором Мария стирает белье, — Луис встал и зажег лампу. — Я принесу его сюда и нагрею воду на плите. Тут должна быть одежда Марии. Она будет несколько великовата, зато она чистая.

— Луис, я буду благодарна.

— Как сильно?

— Очень, очень.

И они вместе расхохотались.

— Так сильно, что разделишь ванну со мной?

— Это самая малость, которой я могу ответить на твою щедрость.

— Купание в деревянном корыте в четыре утра посреди джунглей, — с улыбкой заметил Луис.

— Не знаю, поверил ли бы кто из моих друзей, — сказала Жоан. — Но, клянусь, они бы мне позавидовали…

Потом они смотрели друг на друга и молча улыбались, восхищаясь друг другом, влюбляясь еще больше. Вода охладила и успокоила их разгоряченные тела.

— Солнце уже встает, — прошептал Луис.

— Я хотела бы остановить время, — вздохнула Жоан, — но не могу. Увы, время неумолимо. Пора вылезать, Луис, а то мы сморщимся, как чернослив.

Перейти на страницу:

Все книги серии Белая роза

Похожие книги