– Невозможно предсказать. – Хауард пожал плечами. – На наше счастье, все сейчас настолько смешалось, что они находятся в состоянии полного паралича. Мы видели, как перед прибытием президентского вертолета там кружило несколько штурмовиков Ми-24, но они исчезли еще до появления Саддама. Я подозреваю, что у них есть приказ держаться подальше, пока он оттуда не отбудет. Возможно, их вообще не поднимут. Скорее всего, и шоссе пустует по той же причине. Кто знает? Как бы то ни было, но, судя по тому, что мы видели, транспорт из Тикрита вряд ли двинется с места. Его захватили солдаты. К тому же некоторые из машин они подожгли. С нашей точки зрения, лучшего и быть не может. Возможно, пройдет немало времени, прежде чем будет восстановлено хоть какое-то подобие порядка.

– Мы уже отъехали от Тикрита почти на тридцать миль. Скоро будем в Бейджи… О Господи! – воскликнул Берн, когда они выехали из-за поворота шоссе. – Только посмотри на это!

В двухстах ярдах впереди дорога была полностью перегорожена военными машинами и барьерами. Вооруженные солдаты вскочили на ноги и направили автоматы на приближавшиеся «лендкрузеры». Ни малейшей возможности прорваться не было.

– Гады! – выругался Хауард. – «Красные береты».

– Республиканская гвардия, – подтвердил Берн. – И не меньше сотни, так их мать! Ладно, ты пойдешь или я?

– Очередь моя, – ответил Хауард, – но было бы лучше, если бы ты пошел со мной, так, на всякий случай. Дэнни, остаешься в машине.

Подкатив почти к самому барьеру, «лендкрузеры» остановились. Хауард с Берном не спеша выбрались наружу и увидели нацеленные им в грудь ряды автоматов и пулеметов.

– Уолтер, они допрыгались! – безнадежно простонал Кируин. – Господи, на этот раз – точно допрыгались. Взгляните!

Морж посмотрел на экран. Происшедшее было очевидным. Две машины нарвались на крупный дорожный кордон.

– Джон, сделай снимки со спутника, – попросил он мягко. – Мне необходимо столько подробностей, сколько ты сможешь наскрести.

Он продолжал пристально всматриваться в экран. Кируин идентифицировал остальной транспорт, и то, что это военные, не вызывало сомнений. Легкая бронетехника, грузовики – и в большом количестве. Кируин был прав. На этот раз они сами сунули свои головы прямо в петлю.

– Чертовы дураки! – в сердцах выругался Морж.

Майор Хассан Омар раздраженно поднял взгляд на бесцеремонно ввалившегося в его командирскую палатку лейтенанта.

– Шу турид? – набросился он на подчиненного.

– Гарб, – вызывающе ответил офицер, ткнув большим пальцем в сторону дороги. – Таэль.

– Что значит иностранцы? Какие еще иностранцы? И встань как положено, будь ты проклят! Не забывай, с кем разговариваешь!

– Инглизи. Говорят по-английски. Они требуют вас… сэр, – осклабившись, протянул лейтенант Салех Масуд.

Удивленный, майор встал из-за стола. Поправив свой красный берет, он последовал за подчиненным под открытое солнце. Двое мужчин европейского типа небрежно прислонились к первому автомобилю. Один из них нетерпеливо барабанил пальцами по капоту, а другой демонстративно поглядывал на свои часы. Майор ухмыльнулся.

– Ну и дурак же ты, – презрительно сказал он. – Ты что, никогда не видел такие машины раньше? – Лейтенант замялся, и майор с издевкой продолжил: – Ты проверил у них документы? Нет? Что, даже такая безделица недоступна твоим мозгам? Ну что ж, – он брезгливо махнул рукой, – возвращайся на свой пост, дубина. Я сделаю это сам. И приведи себя в порядок!

Лейтенант Салех Масуд зло взглянул на начальника и двинулся прочь, что-то ворча себе под нос.

Майор подошел к автомобилям и обратился к старшему из двух мужчин.

– Сабаа аль-хейр, – поздоровался он. – Доброе утро!

Высокий мужчина жестом предложил своему спутнику говорить от имени обоих.

– Сабаа эн-нуур, – свободно ответил тот, затем вежливо выразил надежду, что майор пребывает в добром здравии, и наконец представил себя и своего коллегу.

– Поздравляю со столь прекрасным владением нашим языком, сейид Берн, – сказал офицер по-арабски. – Это намного упростит наше общение. Могу я проверить ваши документы и документы ваших коллег?

– Ну конечно же, майор, – ответил Берн и продолжил тоже на арабском: – Вся необходимая документация в другой машине. Думаю, вы убедитесь, что она в полном порядке. Если вас не затруднит… – Сделав приглашающий жест, он прошел с офицером ко второму автомобилю.

Зиглер опустил оконное стекло и одарил майора лучезарной улыбкой.

– Привет, – поздоровался американец.

Майор, похоже, на мгновение растерялся.

– Майк, документы, – напомнил Берн по-английски.

– О, конечно, – ответил Зиглер и полез под приборный щиток.

Он извлек папку с документами и передал ее через окно.

Майор начал просматривать бумаги из папки, лицо его оставалось бесстрастным. Три солдата с автоматами наготове стояли за его спиной, по-прежнему с подозрением наблюдая за иностранцами. Взгляд Зиглера перебегал с одного из них на другого. Его рука обхватила АКМС, лежавший под сиденьем.

– Так откуда вы сегодня едете, сейид Берн? – как само собой разумеющееся спросил офицер.

Перейти на страницу:

Похожие книги