- Мистер Альквезар, - сказал он с лёгким смешком, - если у меня не было возможности сформулировать личное мнение о Скоплении в целом, что заставляет вас думать, что у меня был шанс сформулировать сколько-нибудь значимое мнение насчёт местного политического уравнения? И даже если бы он был, я весьма сомневаюсь, во-первых, что моё мнение могло оказаться особо заслуживающим доверия, будучи сформулированным на основе столь ограниченной информации, и, во-вторых, что мне, как находящемуся на действительной службе офицеру, следует предлагать свою интерпретацию двум политическим лидерам региона. Думаю, это было бы как минимум самонадеянно с моей стороны.
- Именно так, капитан, - искренне вставил Хумало, приблизившийся достаточно, чтобы встрять в происходящую в этой узкой группке беседу. - Офицеры флота Звёздного Королевства являются проводниками политической позиции, мистер Альквезар. От нас не предполагается оказываться вовлечёнными в формулирование этой самой позиции.
"По крайней мере, он использовал глагол "предполагается", - отметил Альквезар, обменявшись кратким, практически соболезнующим взглядом с Тонкович.
- Согласен, адмирал, - произнёс ещё один голос, и на лице Хумало промелькнуло нечто подозрительно похожее на панику, когда из толпы появился Генри Крицманн. - С другой стороны, - заметил президент Собрания, - происходящее вряд ли представляет собой обычную для вас политическую ситуацию, так ведь?
- Э-э, нет. Нет, не представляет, - через секунду выдавил Хумало и метнул умоляющий взгляд на Медузу, но временный губернатор никак не прореагировала. Она явно не собиралась его спасать. Если он хотел прервать разговор между Тереховым, Лабабиби, Альквезаром и Тонкович, прежде чем капитан скажет нечто, чего контр-адмирал не хотел, Хумало это не удалось. Теперь же он обнаружил себя стоящим перед четырьмя наиболее влиятельными лидерами Собрания и, судя по его виду, он предпочёл бы оказаться в клетке полной гексапум… с куском сырого мяса в руке.
- Думаю, все мы можем с этим согласиться, Генри, - в голосе Тонкович была чётко различимая холодная нотка, и Крицманн сухо ей улыбнулся.
- Я на это определённо надеюсь. Хотя, - заметил он, - временами в это трудно поверить.
- В каком смысле? - потребовала ответа Тонкович, зелёные глаза которой полыхнули гневом.
- В том смысле, что Собрание представляет собой проявление реальной политики, Александра, - вставила Лабабиби, прежде чем Крицманн успел ответить.
- В которой всегда довольно неразберихи, - согласилась Медуза, беспристрастно улыбаясь спорщикам. - Мы с адмиралом Хумало многое могли бы вам порассказать о политиках дома, на Мантикоре. Верно, адмирал?
- Да. - Если Хумало был благодарен временному губернатору за вмешательство - или, по крайней мере, за ту форму, которую это вмешательство приняло - по нему сказать этого было нельзя. - Да, баронесса, полагаю, могли бы.
- Ну, - произнёс Крицманн, бросив молниеносный взгляд на Альквезара, а затем на Лабабиби, - уверен, что это так и есть. Но должен признать, что я более чем немного озабочен сообщениями о произошедшем на Монтане и, если позволите, Александра, о "Союзе Свободы", который Агнес Нордбрандт провозгласила на Корнати. Мне начинает казаться, что наш дом в огне, а мы слишком заняты спором насчет цвета ковра, чтобы что-либо делать с пожаром.
- Да ладно, Генри, - улыбка Тонкович была остра, как скальпель. - Ты настроен неоправданно алармистски. Люди вроде Вестмана и Нордбрандт представляют собой экстремистское меньшинство, которое никогда никуда не денется. Уверена, что нечто подобное есть и на Мантикоре.
- Конечно, есть, - немедленно отозвался Хумало. - Конечно, ситуация не такова, и накал страстей редко взлетает настолько высоко, насколько случилось здесь и сейчас. И, конечно же…
Он резко замолчал, и Медуза приподняла бокал, чтобы скрыть за ним одновременно весёлую и раздражённую гримасу. По крайней мере, напыщенный осёл остановился прежде, чем произнёс "конечно же, мы дома цивилизованы".
- Со всем должным уважением, адмирал, - заявила она истинно дипломатичным тоном, - накал страстей взлетает дома настолько же высоко. - Она улыбнулась политическим лидерам Талботта. - Как, я уверена, все вы в курсе, Звёздное Королевство представляет собой политическую систему с багажом нескольких столетий существования и традиций. Вы же, с другой стороны, как только что заметили мистер Альквезар и миз Тонкович, только ещё находитесь в процессе формирования какого-либо ощущения единства Скопления, так что едва ли можно удивляться тому, что ваши политические процессы вызывают больше трений на всех уровнях. Но не совершайте ошибку, предполагая, что на Мантикоре не продолжаются ожесточённые подковёрные схватки. Мы просто ввели их в рамки и сумели перевести большую часть кровопускания на нефизические уровни. В основном.
Лицо Хумало напряглось при прозрачном намёке на крах правительства Высокого Хребта, но он кивнул.
- Именно это я и имел в виду, госпожа губернатор, хотя сомневаюсь, что сумел бы настолько точно это выразить.