– Короля, который назначает слишком высокие налоги, чтобы содержать войска во всех завоеванных им землях. Пока ты начинаешь новые войны в безобидных королевствах, твои собственные люди страдают. Пришло время позаботиться о тех, кто нуждается в защите больше всего.

Бандит садится на спину поджидающей лошади и скачет к ближайшему холму.

Каллиас поворачивается ко мне.

– Одевайся. Быстро. – Он полностью выходит из воды, призывая охранников. Я понимаю, что пялюсь, только когда король наклоняется за штанами и одним движением в них запрыгивает.

– Поторопись! – снова кричит он мне, затем бросается обратно к карете.

Не нуждаясь в дальнейших подсказках, я выхожу на берег и отжимаю волосы, пытаясь стряхнуть капли воды с кожи. Одежда не поддается. Все тесное и не желает натягиваться на мокрое тело.

После долгой возни я наконец прикрыта и бегу за Каллиасом.

<p>16</p>

– Как, черт возьми, он прошел мимо вас? – кричит Каллиас на десять человек, окружающих карету. Наш кучер вернулся с букетом полевых цветов, которые, вероятно, хотел отвезти домой к любимой. Но Каллиас не обращает на него внимания. – Вам платят за вашу работу. Вы должны защищать своего короля. И вы не справились с заданием. Как? Какого черта вы все делали?

Половина стражей поворачивается ко мне.

– Мы оказались не готовы к… гм… отвлечению, – говорит один из мужчин.

– Значит ли это, что вы не смогли защитить меня, потому что не оказали даме уважение, которого она заслуживает?

– Вы вряд ли можете винить нас, сир. Она была голая.

Каллиас достает свой меч и пронзает говорящего. Мужчина широко раскрытыми глазами смотрит вниз на рапиру, застрявшую в его кишках. Он падает, когда Каллиас вытаскивает свой меч из его тела.

Я вспоминаю Гектора и его последние мгновения. Единственный раз, когда я видела смерть. До этого момента.

Остальные охранники отступают, вероятно, обеспокоенные тем, что станут следующими.

– Кто-нибудь еще хочет оправдаться? – тихо спрашивает Каллиас.

Никто не говорит ни слова.

– Ты, – указывает Каллиас на одного из охранников. – Отправляйся вперед и собери мой совет. Заседание пройдет, как только я вернусь.

Всю дорогу назад Каллиас сидит, прижав тыльную сторону ладони к губам, и смотрит в угол. Не избегает меня, просто потерялся в своих мыслях.

– Прости, – говорит он, внезапно поднимая голову. – Тебе не следовало этого видеть. Я не должен был… перед девушкой… что ты теперь обо мне думаешь?

Все это время я держусь совершенно спокойно. Когда заявился бандит, я не ощутила никакой опасности. Все-таки, что он мог мне сделать в воде. И теперь вопрос Каллиаса меня озадачил.

– Теперь я тебе верю. Ты умеешь пользоваться мечом.

Выражение его лица становится недоверчивым.

– Ты не боишься? Меня?

– Ты защищал мою честь. Почему я должна тебя бояться?

– Потому что я убил человека у тебя на глазах.

Я пожимаю плечами.

– Король обязан принимать жесткие решения. Подавлять тех, кто перечит ему. В назидание другим. Так поддерживается порядок. Думаешь, я этого не знаю?

– Я все равно не должен был делать это перед тобой. – Он смотрит в сторону.

– Каллиас.

Его взгляд снова фокусируется на мне.

– Я не боюсь решений, которые ты вынужден принимать, и я бы никогда не стала плохо о тебе думать из-за них. Честно говоря, я удивлена, что ты убил только одного.

Он понижает голос.

– Остальные тоже умрут, просто там бы я не управился один против всех, вдобавок нам нужен эскорт по пути назад.

Карета останавливается перед дворцом, и Каллиас выпрыгивает из нее. Он босой, в одних только штанах, так как в спешке побросал остальную одежду. Впрочем, это не особо заметно. Тени яростно кружатся вокруг хозяина. Каждый сантиметр обнаженной кожи окутан черной дымкой.

Я следую за ним, и юноша ничего не говорит, когда мы поднимаемся по лестнице, идем по коридорам, проходим через двери. Дамы и слуги жмутся к стенам, видя полураздетого короля и бушующие тени, – пока, наконец, мы не добираемся до зала заседаний.

Пять человек сидят за большим столом. Каллиас занимает шестое. Во главе.

– Икар, принесите леди Статос кресло.

Если остальные члены совета что-то и думают о моем присутствии, то ничего не говорят. Дядя Леандра берет стул у стены и ставит его рядом с королем.

– Этот бандит слишком долго нас донимает, – говорит Каллиас, когда я занимаю свое место. – Как продвигается план по его поимке?

Вряд ли Каллиаса разозлила потеря еды. Нет, сам факт, что кто-то украл у короля, что бандит осмелится бросить вызов монарху. Проблема стала личной, и Каллиас должен немедленно ее решить.

– Монеты готовы, – отчитывается леди Терзи.

– И я пустила слух, что их скоро доставят, – говорит леди Мангас.

Икар Васко постукивает пальцами по столу.

– Если бандит появился так близко от дворца, то наверняка проглотит наживку.

– Как только он снова кого-то ограбит и раздаст золото, мои войска будут готовы переловить подкупленных им крестьян, – вставляет Кайзер.

Ампелиос двигается на своем месте.

– И тогда я их допрошу. Мы возьмем его, сир.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Тени между нами

Похожие книги