Поддавшись мимолётно нахлынувшей ностальгии после просмотренных воспоминаний Снейпа, я проник в её старый кабинет. Там всё было как прежде. Всё лежало в точности на тех же местах, что и тридцать семь лет назад, в тот последний день, когда она ушла от меня. Когда она умерла.

Там же я случайно подслушал разговор заведующего, нашего старого приятеля Карла, что Тина согласилась консультировать его завтра во время сложной операции. И я просто не мог упустить возможности увидеть её снова. Живую. Рядом с собой.

В итоге я изменил свою внешность и проник в операционную на следующее утро, притворившись одним из ассистентов. Тина стояла позади Карла и корректировала его действия. А я всё никак не мог понять: почему она не оперировала сама? Почему она только смотрела? Но во время остановки сердца я наконец увидел то, за чем пришёл. Да, я увидел ту самую непробиваемую женщину, которая голыми руками могла сотворить невероятные вещи. Она взяла себя в руки. Наконец-то.

Тина воспользовалась моим старым приёмом, который я придумал давным-давно, чтобы спасти Генри. Мастерски. Мало кому удалось бы провернуть такое в одиночку, но она справилась. И рядом с ней был он. Теперь я чувствовал себя глупцом дважды: я думал, что не могу испытывать какие-либо эмоции, но ревность снова захватила меня с головой. Она была так рядом. Такой настоящей, живой. И с ним.

Я подслушал их разговор в кабинете. Он пригласил её на ужин. И мне даже гадать не пришлось, чтобы понять, куда он хотел сводить её. Я решил тоже пойти туда, чтобы посмотреть вживую на её неземную красоту, а она точно нарядилась бы как следует. Да, я это знал.

Тина не подвела меня: она была прекрасна. И как назло, в том самом платье. Как только я её увидел в нём, воспоминания нахлынули на меня с головой.

Выпускной вечер. Мой выпускной. Она сидит в стороне и пьёт из бокала кроваво-красное вино. Как всегда одна. В этом самом чёрном платье, которое так облегало её женственную фигуру.

Я уверенно подошёл к ней.

— Профессор Д’Лионкур, не подарите мне танец? — с усмешкой спросил я, прекрасно зная, что она согласится.

Тина посмотрела мне в глаза, и я заметил в них удивление и растерянность. Но я не дал ей времени для отказа, аккуратно взял за руку и увлёк на танцпол. Мы танцевали. Только ради этого вечера я и научился танцевать.

— Мистер Реддл, я прошу прощения, что относилась к вам так сурово, — задумчиво произнесла мой бывший преподаватель, когда мы совершали очередной круг по паркету.

— Ничего страшного, профессор. Вы дали мне очень много полезных знаний и умений. И я благодарен вам за это, — мягко прошептал я, не веря своим ушам.

— Чем вы планируете заниматься дальше? — вежливо поинтересовалась Тина, когда я слегка наклонил её назад.

— Думаю, что такой способный студент, как я, без проблем найдёт себе место по душе, — заверил я её, уже зная, куда буду устраиваться на работу.

— Что ж, я очень надеюсь на это, — спокойно ответила Тина и как только мелодия закончилась, сразу ловко выпуталась из моих объятий, хотя я очень не хотел выпускать её из них. — И я очень надеюсь, что вы найдёте себе место по душе подальше от моего отделения, и мы больше не будем враждовать.

С этими словами она вернулась на своё прежнее место и всё так же продолжила сидеть и смотреть на веселье моих сокурсников. А я всё так же продолжил смотреть на неё, не в силах отвести взгляда.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги