Ребята, стараясь не шуметь, поднялись. Поднимающийся последним Тео едва слышно расколдовал магглов, чтобы не оставлять следов, и едва он выбрался под шумные возгласы молодых парней снизу, Дин с испуганными глазами накрыл проём люка куском како-то железки.
— Бежим! — прошептал он. — Через окно! В дверях у них шухер!
Распахнув и без того разбитое окно, мальчишки гурьбой выпрыгнули в сад и побежали по заросшему участку к забору. Кто-то что-то вопросительно сказал, а потом закричал — там явно была настоящая засада.
— Прыгай! — уже не таясь, закричал Дин, и с размаху, видимо, от адреналина на выбросе магии, перемахнул через целую секцию забора в два его собственного роста. Арчи повторил его трюк, а Тео, едва не замешкавшись, смог лишь запрыгнуть на забор — и, чудом эквилибрируя, на одном лишь желании подпалил сухую траву под забором изнутри. Наконец, он спрыгнул спустя мгновение, и побежал вслед за друзьями, в ту же сторону, откуда они пришли.
Оглядываясь на бегу, чувствуя отчаянную нехватку дыхания, он понял, что их нагоняют несколько человек, которые что-то к тому же кричат на бегу. К тому же, понял Тео, он оказался самым медленным из тройки.
Медлить было нельзя, а проклинать магглов или атаковать их заклинаниями было нельзя тем более, поэтому он прямо под ноги себе наколдовал поток воды, и тут же замораживающими чарами превратил полученную лужу в лёд. Ругань и грохот, которые через пару мгновений достигли его ушей, были лучшим подтверждением, что это была хорошая идея. Задыхаясь, но не замедляясь, Тео продолжал бежать.
Остановились они только через три квартала, по пути сразу к Нотт-холлу. В подворотне Тео, бок которого буквально разрывался от боли (впрочем, парни, судя по виду, чувствовали себя не лучше), с трудом наколдовав Темпус, увидел, что времени было половина третьего ночи — самый что ни на есть час волка.
По молчаливому согласию, перебежками, они добрались до Нотт-холла за следующий час, и вымотанные, без задних ног буквально и фактически, все втроём рухнули на две кровати в комнате мальчишек.
В кои-то веки сон у них был без кошмаров.
На утро Тео проснулся из-за того, что Дин его почти спихнул с собственной кровати — где они все трое как бежали, так и лежали, в одежде — на пол. И от грустно урчащего желудка.
Поднявшись, испытывая боль во всём теле, Тео сходил в ванную комнату и переоделся, после чего растолкал друзей.
Позавтракав, они решили разобрать трофеи. Отца по-прежнему не было, четвёртый — а то и шестой день кряду, но Тео лишь понадеялся, что с ним всё хорошо.
Как оказалось, они своровали пятнадцать тысяч фунтов стерлингов — огромные деньги, если верить Дину, на которые можно было купить несколько маггловских машин. Бумаги, которые они просмотрели, относились скорее к праву собственности на тот злополучный дом (отправились в камин), к свидетельству на владение акциями и вороху чеков для предъявления в банки, общей суммой на ещё пятнадцать тысяч фунтов.
Документы на акции и чеки Дин без обидняков предложил отдать ему — Томасу надо было отдать часть брату, часть — «банде», которая навела его на дом, ещё часть он собирался отдать отцу, чтобы тот конвертировал эти деньги в наличные для семьи… с этим всем ребята согласились. Собственно, вскоре после дележа Дин переложил «свою долю» себе в рюкзак и попрощался. На кураже ребята совсем забыли рассказать ему про приглашение на скачки.
— Давай сходим в Гринготтс, узнаем, какой курс на обмен, — предложил Арчи. — Или в Лидс к Яксли, они же приглашали заглянуть.
— Давай к Яксли, — кивнул Тео. — Надо рассказать им про кроссовки, мне кажется, им понравится идея удобной обуви.
Лидс, по-прежнему, был похож на центральной улице на нечто совершенно древнее, как изображение с хогвартских гравюр. Те же самые старики и старухи, колдуны, которые разменяли столетие, переругиваясь друг с другом многие годы из-за мелких соседских дрязг.
Торопливо преодолев лужи, взявшиеся от, видимо, прошедшего утром дождя, мальчишки завернули за угол, и вскоре добрались до мастерской, которая, несмотря на известие о свадьбе Джереми и Аделаиды, по-прежнему называлась по прежней фамилии хозяйки «Мастерская Донован».
Зайдя внутрь, они столкнулись носом к носу с выходившей оттуда задумчивой полной женщиной, волосы которой имели светло-рыжий цвет. Уступив ей дорогу, они услышали хлопок.
— Надо же, — раздражённо произнесла мисс Яксли, Аделаида, не глядя в сторону двери. — Какая цаца! Дорого ей, видите ли, скидку за многодетность! А сама — аппарирует!
— Добрый день, миссис Аделаида, — вежливо поприветствовал девушку с округлившимся животом Теодор. — Рады видеть, что у вас всё хорошо.
Она подняла на них взгляд, и он тут же смягчился.
— А! Мистер Нотт и мистер Гэмп! Добро пожаловать, очень рада вас видеть. Джерри! Тут мальчики пришли, — крикнула она в подсобные помещения, где располагались жилые комнаты. Через мгновение оттуда вышел Джереми, коротко подстриженный и жизнерадостно улыбающийся, в маггловских брюках, рубашке и жилетке.
— Очень рад, очень рад. Ну что, как ваши дела?