– Пойдем, – сказала она, поднимаясь.

– Куда?

– Тебя нужно обнять, – ответила она. –  Друзья обнимают друзей, когда им это нужно, не так ли? – Она схватила Уолтера за руку и поставила на ноги. Затем она приподнялась на носки и обняла его руками за шею.

Обнимать его было как обнимать ствол дерева (он что, девушек никогда не обнимал?), но он – теплый и крепкий. Шелби почувствовала тот момент, когда он облегченно выдохнул, потому что его (сильные) руки обняли ее за талию и потом ее ступни оторвались от земли.

Это было незабываемо.

– Ты была права, – сказал он, утыкаясь ей в ключицу. –  Мне нужны были объятия. И еще ты пахнешь очень вкусно для той, кто только что совершил восхождение на гору и час занимался паломой.

– Пилогой, дурачок!

Он рассмеялся, и Шелби могла это почувствовать в своей груди. (Буквально.)

Может быть, ей и правда не помешает друг.

<p>Часть 2. Образование протозвезды</p><p>Августины</p>

Когда вчера Шелби написала ему, что ее родители хотят пригласить его на ужин, то радости Энди не было предела.

Он провел утро под кислым взглядом ворчливого судьи, который в дополнение к ожидаемым лишениям прав на шесть месяцев и сорока часам общественных работ присудил ему двенадцать месяцев условного срока. Его мама попыталась откупиться.

– Не могу же я иметь сына на испытательном сроке во время выборов, – жаловалась она своему адвокату, но судья Ворчун оказался непримирим.

Когда Энди добрался домой – будучи до этого запертым в машине и полностью трезвым рядом с раздраженной конгрессменшей Крис Криддл на протяжении сорока восьми минут, – он взялся за вторую книгу из серии Белого гангсты «Вкусный белый шоколад», как за глоток свежего воздуха. Так что идея встретиться с самой Шондой Креншо заставляла его буквально прыгать от радости.

Теперь, однако, когда большой черный «Мерседес» – специально отправленный за ним – устремился к массивному особняку розового цвета, который до этого Энди видел только со стороны заднего двора, он начал осознавать: он понятия не имел, во что ввязался.

Машина остановилась, и Марио посмотрел на Энди в зеркало заднего вида со словами «Оставайся на месте», а затем вышел из автомобиля. (Вообще не пугающе. Неа. Ничуточки.)

Пассажирская дверь Энди открылась, и Марио жестом пригласил его выйти и пойти ко входной двери. Точнее, дверям. Особняка. Потому что их было две. И они были здоровые.

Массивные двери распахнулись до того, как он успел поднести палец к домофону. Перед Энди стояла темнокожая женщина с коротким афро цвета мускатного ореха.

Шонда. Черт побери. Креншо. (И внутри него тоже была буря эмоций.)

Она казалась еще выше на высоких каблуках, но и без того она была величественной и гораздо милее, чем на авторских фотографиях на обложках книги. Она всплеснула руками, показывая длинные, цвета сахарной ваты, ногти и такое количество украшений на пальцах, что хватило бы на оплату всего колледжа Энди.

– Уолтер! – воскликнула она.

– Тебе нельзя его так называть, мама! – голос Шелби послышался где-то из глубины этого «бастиона». Энди не имел понятия, как она могла услышать свою маму, но это заставило его улыбнуться.

Шонда Креншо закатила глаза.

– Ох уж этот ребенок… Входите, молодой человек.

Он остановился.

Первое, что бросалось в глаза в интерьере дома семьи Августин, – это множество картин на стенах, на которых были изображены чернокожие люди в разных степенях наготы. Энди был рад, что Шонда Креншо шла впереди него, потому что позади он все больше и больше краснел, проходя мимо парной скульптуры двух людей, сплетающихся в такой позе, которая в реальной жизни привела бы к беременности.

Войдя на кухню – в три раза больше той, которая была в доме Криддлов, – он увидел огромного человека в очках, с тоном кожи таким же, как у Шелби, и густыми волнистыми волосами, спадающими прямо за спиной. Без сомнений, это был ее отец. Когда он заметил их, то поднялся в полный рост, и Энди потребовалась вся его смелость, чтобы не попятиться.

– Ты, должно быть, Эндрю, – пророкотал он голосом, больше походящим на звук грома. –  Очень рад с тобой познакомиться, молодой человек.

Энди сглотнул и протянул руку, будто он совсем не трясся от страха внутри.

– Большая честь для меня, сэр.

Отец Шелби обхватил его ладонь своей (ауч) и один раз встряхнул ее в рукопожатии. Затем он подошел к шкафчику рядом с холодильником и достал оттуда стакан.

– Не хочешь виски? – спросил он.

Энди почти что согласился. Потому что в душе он хотел бы стаканчик виски. Или лучше три стаканчика. Если бы отец Шелби не отказался налить ему столько…

– Ну… Мне еще нет двадцати одного, сэр, – сказал он вместо этого.

– Отличный ответ! – Он повернулся и подмигнул Энди. –  Я проверял тебя, сынок. И ты блестяще прошел проверку!

Перейти на страницу:

Похожие книги