– Они не совсем домашние. Это хорек с фермы.

– О, извини. Она лечила их, не так ли?

– Да. Я не очень беспокоюсь за Шелкового, я знаю, что давать ему, но если что-то случится с остальными или с кроликами… Может быть, вы тоже колдунья? – с надеждой спросил Уильям.

– Кто?!

– Колдунья. Которая лечит, и…

– Я понимаю. Я просто не поверила своим ушам. Тетя была ботаником, знала травы и умела лечить с их помощью, и только.

– Извините, я пошутил. Она всегда смеялась, когда я так говорил. И сказала мне, что лучше называть ее не так напы… напыщенно – знахарка.

Последние слова мальчик пробормотал сдавленным голосом, уткнувшись в шелковую спинку хорька.

– Все в порядке, Уильям, – ласково проговорила я. – Мисс Саксон действительно умела многое и обладала особой магией. Я тоже с этим сталкивалась. И я тоже очень скучаю по ней. Ты будешь заходить ко мне так же, как заходил в гости к тете, ладно? А что касается твоего хорька, то, боюсь, здесь я бессильна. Тетины таланты мне не передались. Здесь где-нибудь есть ветеринар?

– Нет денег, – коротко ответил мальчик. – Папа говорит, что я должен брать животных, только если могу сам за ними ухаживать. К сожалению, на лечение у ветеринара это пока не распространяется. Мисс Джейлис лечила бесплатно, потому что любила всех животных. Но мой папа говорил, что я все равно должен отрабатывать это, поэтому я часто приходил сюда и помогал мисс Джейлис в саду. Хотите, я и вам буду помогать?

– Конечно, с удовольствием. Но платить я тебе буду по-другому, хорошо? Все, что я знаю о медицине и лечении, – это оказание первой помощи.

– Но я и сам уже много знаю! – запальчиво сказал он. – Я знаю, что она давала Огоньку, Шелковому сейчас нужно то же самое. Это простая микстура. Мы бы могли попробовать дать ее ему, а?

– Послушай, я даже не знаю, где тетя держала все это. Я приехала вчера вечером и еще не успела ничего толком рассмотреть в доме.

– Ничего страшного. – Мои возражения были просто отметены в сторону. – Я вам все покажу. Я знаю, где все лежит.

– Правда? Там есть такая комната, над столовой. Миссис Трапп называет ее «кладовая». В ней?

– Да, напротив спальни мисс Джейлис.

– Тогда, я боюсь, у нас ничего не выйдет. Дверь заперта, и я пока не смогла найти ключ. Может быть…

– О, она всегда ее закрывала, – весело сказал Уильям. – Там ведь много ядов и всего такого. Но это не проблема. Ключа на общей связке нет. Она хранила его в другом месте.

– Ты и это знаешь? Тогда скажи мне, пожалуйста, может, ты знаешь, где ключ от черного входа, или он у миссис Трапп?

– Не думаю, чтобы она забирала его с собой, но она наверняка знает, где он – под жасмином, около двери.

– Так. И раз ты никого не ожидал здесь встретить, но все-таки принес с собой своего Шелкового, значит ты хотел войти в дом сам, да?

– Она бы мне разрешила, – глухо произнес мальчик. – Она не считала меня маленьким. Она сама показала мне, где ключи.

– Ну что ж. Отлично. Тогда вперед, Уильям. Посмотрим, чем мы сможем помочь Шелковому.

<p>Глава 10</p>

Я сняла плащ и калоши в прихожей, и Уильям повел меня, как я и ожидала, по коридору в гостиную. Впрочем, никаких секретных дверей он открывать не стал, а направился прямо к камину.

Уже давно никто не разжигал здесь огонь. Изящная каминная полка шла вдоль трубы, которая, наверное, была перекрыта где-то наверху. Везде лежал толстый слой пыли, однако сажи не было. Внутри камина стоял электрический обогреватель.

Прежде чем я поняла, что происходит, Уильям быстро сунул хорька мне в руки и юркнул в каминную трубу. Никогда еще я не держала в руках хорька и, честно говоря, была бы моя воля, не стала бы и пробовать. Все в этом маленьком зверьке – от розоватых глазок до невероятно подвижного горячего тельца – вызывало во мне беспокойство. Однако сейчас он мирно лежал у меня на руках, свернувшись калачиком, как котенок, и вместе со мной наблюдал, как Уильям выбирается из камина с ключом в руках.

– Вот он!

– Но почему она держала ключ в камине?

– Думаю, она знала, что там никто его не найдет. То есть если бы миссис… если бы кто-нибудь стал искать ключ, он заглянул бы в камин в самую последнюю очередь. Миссис Джейлис не хотела, чтобы кто-то заходил в «кладовую» без нее.

– Кроме тебя?

Он отвел взгляд.

– Я уже говорил вам, я ей очень много помогал. Собирал, сушил… Травы, я имею в виду. Даже помогал делать настойки и микстуры.

– Все в порядке, Уильям. Я просто дразнюсь. Не обижайся. Я ведь могу тебе полностью доверять, правда? Может быть, потом ты расскажешь мне, чему тебя научила мисс Джейлис. А теперь идем туда, хорошо?

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Похожие книги