Поттера забавляли эти маленькие красавицы. Вообще, толку от этих малышек было мало, но они так старались помочь во всем, что отказаться принять их помощь было просто невежливо. Да и обижать их не хотелось, когда только собирался Совет, Гарри, будучи тогда еще и сам маленьким, настоял, чтобы этих крох тоже в него ввели. Сейчас, став взрослым, Гарри понимал, что особых знаний у них нет, но одно лишь присутствие этих крошечных красавиц поднимало настроение. Да и дочь его их просто обожала, а они платили ей взаимностью. А еще, когда возникали спорные ситуации и Гарри хотел, чтобы победила его точка зрения, но не хотел, чтобы это произошло из-за того, что он являлся Хранителем, эта крошка-старейшина всегда вставала на его сторону при голосовании.

— Не против, — звенящим колокольчиком раздался ее ответ.

Малышка перелетела к Северусу и зависла перед ним, забавно склонив на бок голову и состроив умильно-серьезное личико. Мужчина привык к такому, феечки постоянно вились вокруг его любимой внучки и частенько передразнивали его. Хмыкнув на такое поведение малышки, он поднялся, обошел свое кресло и встал за его спинкой, опершись на него локтями. Феечка тут же подлетела ближе и уселась на сложенные домиком пальцы. Со стороны Сириуса и Анатоля раздались сдавленные смешки. Анарортад поцокал языком, взглянув на них и принял недовольный вид.

— Я считаю, что наша школа должна принять участие в этом турнире. На это есть несколько причин. Во-первых, наши студенты — лучшие и это доказано. Во-вторых, давно уже пришло время восстановить репутацию некоторых наших жителей на их родине. Конечно, для нас их прошлые поступки давно забыты или правильнее будет сказать, не существуют. Но в Британии об этом помнят и забывать не спешат. А дети своей победой смогут это сделать. В-третьих, вы можете сказать, что эта причина личная, но я хочу доказать всем, что слава Хогвартса дутая. Раньше честь Хогвартса защищал мой сын и директор бравировал перед всеми, что все знания и умения Гарри получены при учебе в ней. Более, чем уверен, что он и сейчас хвастается, что именно в его школе учился победитель Волдеморта, забывая о том, что пытался уничтожить репутацию потомка Гриффиндора. И в-четвертых, моему сыну пора встретиться со своим прошлым лицом к лицу и доказать всем этим ублюдкам, что им не под силу его сломать.

— Согласен. Магической Британии пора узнать, что они потеряли в лице моего крестника, — раздался серьезный голос Сириуса.

— Это действительно хорошая возможность доказать чванливым англичанам, что магические расы не звери, коими нас там считают, — кивнула Венера, для которой известия, что в Англии принят закон о выселении с территории страны магических рас, были крайне неприятны.

Вейла восприняла его, как личное оскорбление и давно вынашивал планы мести. А тут подвернулась такая шикарная возможность ткнуть этих надутых индюков мордой в грязь, ведь половина учеников школы этого мира были как раз представителями магических рас.

— Я не вижу причин отказываться, — согласился с уже высказавшимися Мартин. — Но хочу сразу предупредить — дети не поедут без охраны.

— Да, охрана будет нужна, — поддержал его Анатоль. — И я лично отправлюсь туда.

Остальные члены Совета также были за то, чтобы их школа приняла участие в турнире.

* * *

Флер задумчиво смотрела на читающего газету мужа. Она волновалась — ведь впереди им предстояла разлука на неопределенное время. Женщина привыкла, что Гарри почти всегда дома и не уезжает даже по делам более, чем на два дня. Отложив массажную щетку на туалетный столик, она поднялась и подошла к кровати, чтобы присесть рядом с супругом. Неожиданно ей пришла в голову мысль. Немного поразмыслив, Флер решила, что это хорошая идея. Женщина подняла голову и встретилась с изучающим взглядом изумрудно-зеленых глаз.

— Гарри, я отправляюсь с тобой.

— А как же Кристиан? — спросил мужчина, несильно удивляясь словам супруги, почему-то они казались ему единственно правильными.

Может быть потому, что расставаться с любимой на долгие месяцы не хотелось. А может быть потому, что в Англии хотелось показаться всем так, чтобы они поняли — он доволен своей жизнью без них.

— Криса возьмем с собой, — улыбнулась женщина, видя, что муж не собирается спорить с ее решением.

— Тебе не кажется, что он еще мал для таких приключений? — Гарри слегка нахмурился, кто знает, что выкинут его бывшие друзья и директор, когда узнают всю правду.

— Может быть и мал, но я не хочу оставлять его одного здесь. Тем более с нами же будет Анатоль.

— Почему одного? Тетя с удовольствием присмотрит за ним.

— Тетя, вернее бабушка — это не мать, — возразила Флер.

— Мне она заменила мать, а дядя — отца, — в голосе мужчины засквозило недовольство.

Никому, даже любимой супруге он никогда не позволит умалять заслуг Дурслей в его воспитании.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги