Эмбер глазел по сторонам. Мексиканский штат Веракрус оказался довольно диким местом. Так уж получилось, что за всю свою жизнь Эм почти не покидал пределов Гринвуда, а потому невольно разевал рот, рассматривая красоты природы. Мексиканское нагорье, окруженное мощными хребтами Сьерра-Мадре на западе и востоке, осталось позади. Теперь мимо мелькали разве что деревушки и небольшие поселки, где едва ли насчитывалось несколько жителей. Колоритное местное население вперемешку с обычными городскими жителями сновало тут и там за изгородями домов, периодически бросая взгляды на загадочных молодых людей, нарушивших своим присутствием тишину этого утра.*
Полет фантазии, на деле это целиком туристическое место, коренного населения, как мне показалось, там крайне мало :)
— Вас вообще хоть что-нибудь удивляет? — зазевавшись, Эм понял, что отстал от Данте на несколько десятков шагов. Он нагнал ворлока и остальных, когда те удалялись от озера, совершенно не обращая внимания на его красоты.
— Эм, мы были тут раз двести. Может, больше, я сбился со счета после первого десятка, — спокойно объяснил ему обливающийся от пота Дантаниэл. От жары ему пришлось стащить футболку и идти прямо так, в джинсах, которые он отчистил заклинанием, чтобы не привлекать к себе внимание видом крови на шмотках.
Эм с секунду изучал его широкую блестящую спину. Потом он стряхнул наваждение и принялся снова рассматривать местность.
Возле следующего дома что-то готовила темнокожая женщина. Она помешивала варево в большой кастрюле, стоявшей на улице. Эм уловил сладкий запах специй, свежего супа и лаврового листа; затем вдруг тошнотворной волной накатил смрад чего-то сладкого, наподобие тухлых яиц, от чего парню пришлось зажать нос. Женщина отложила длинную железную ложку, выпрямилась, уперлась руками в бедра и проводила ворлоков тяжелым, недобрым взглядом.
— Это и есть Деревня Колдунов? — тихо шепнул Эм на ухо Данте, заметив двух мужчин, сидящих на земле и толкущих в ступах какие-то снадобья. Они выглядели дико: тощие, как давно некормленный скот, и грязные, как оборванцы. Исподлобья посмотрев на чужаков, пока те проходили мимо, местные заворчали что-то нечленораздельное на своем языке.
— Нет, Эми. Это не Деревня Колдунов, — так же негромко ответил Данте. — Это те, кто живет здесь, занимаясь чем-то вроде магии. Хантеры принимают их за настоящих ворлоков. Они убивают их, кроваво и беспощадно, местное население только и страдает от их набегов. Это те, кто считает себя колдунами, но по сути являются подножным кормом, легкой добычей для Хантеров. Это те, кто никогда не умирал…
«Как я», — добавил Эм уже за него. Повинуясь странному и пугающему ощущению, он догнал своего создателя и вцепился в его запястье.
Дан слегка обернулся. Он не стал гримасничать и отталкивать мальчишку. Закатив глаза, он поубавил шагу и позволил Эмберу идти рядом, пока они проделывали свой путь по побережью, где причудливым образом сочеталась дикая природа, туристические достопримечательности и жилища тех, кого Данте окрестил подножным кормом.
Деревня кончилась. За ней начинался глухой лес, но ворлоки, как ни странно, шагнули именно туда. Элай и Дагон уже скрылись в чаще, не обращая никакого внимания на Данте и Эма.
Дан дернул парня за руку.
— Не отставай. Иначе будешь ночевать в лесу. И не вздумай следить здесь настоящей магией, а то тебя быстро прирежут свои же.
Эм выдохнул. Сколько же правил.
Вдруг кусты возле них расступились. Дагон и Элай, чьи спины маячили чуть впереди, шарахнулись в стороны, готовые любой ценой защищаться от нападения. К счастью, это оказалось не нужно, а навстречу вышел всего лишь один их общий знакомый.
Данте закатил глаза и опустил плечи.
— Мэл, твою мать… — выдохнул он, едва не дымясь. — Какого хрена? Нельзя без спектакля?
— Не мог отказать себе в удовольствии. Видели бы вы свои лица, — прохладно хмыкнул Марлоу, мельком оценив соприкасающиеся руки Эма и Данте. Защищая своего апрентиса, волк машинально выдвинулся вперед, готовый к броску. Поймав этот взгляд, Дантаниэл опустил плечи и сделал шаг в сторону от Эма.
— Что ты тут делаешь? — сумрачно поинтересовался он. — Ты ведь был на нашей стоянке ночью! Почему не остался?
— О, не хотел вас будить! — Мэл поднял руки в свою защиту. — Зачем вам такой зверь, как я? Вы так чудно спали. Как две милые влюбленные парочки, — он захлопал ресницами, вызывая у Эма нервную чесотку. Ему совершенно не нравилась мысль о том, что Марлоу шастал рядом, пока они предавались объятиям Морфея. И уж точно ему не нравился такой его тон.
Впрочем, Марлоу не собирался атаковать. Он казался благодушным и сдержанным.
— Давно ты здесь? — проигнорировав шпильку, Данте окинул его подозрительным взглядом с ног до головы. Мэл выглядел немного потрепанным, как будто до этого его преследовала свора диких гончих. На щеке его красовался огромный кровавый порез.
— Понимаешь ли. Давно — очень спорный вопрос. Давно в этом мире или давно возле озера?
— Перестань валять дурака. Ты знаешь, о чем я, — нетерпеливо перебил его философствования Данте.