Кристофер Браун, самый старый охотник Министерства, месяц назад потерявший в схватке с колонией Сивого всех своих учеников, левый глаз и два пальца на правой ноге, отхватил острыми крепкими зубами кусок вяленого мяса и неодобрительно покосился на стажера, которого прислали в его отряд два дня назад. Парнишка только что вернулся с опушки с охапкой хвороста в руках и вид у него был такой, словно он пережил бой с драконом.
— Светло как днем, а? — довольно спросил он у молчаливо жующих собратьев, сваливая ветки в кучу у костра. — Удивительная ночь, на ветках иней, все сверкает, кругом такая тишина. Сколько историй рассказывают об этом лесе и всё зря. Ни капли не страшно. Красивое место.
Он уселся на свободное место и выражение волнения на его лица, умело замаскированное под нетерпение и желание надрать пару волчьих задниц, переросло в легкую беспомощность, когда на его слова никто не отреагировал.
— Будет ещё красивее, — вдруг подал голос Кристофер, разрывая особенно жесткий кусок мяса. — Когда придут эти твари и мы выкрасим этот красивый чистый снег в красный. Нет ничего красивее крови оборотня.
Кто-то криво ухмыльнулся, охотник, натачивающий финку, выдавил сиплый смешок.
Мальчик тоже попытался небрежно улыбнуться, но страх, заметавшийся в его глазах как загнанный заяц, выдал его с головой.
— А вы думаете они правда придут? — спросил он, прикрываясь всё той же нервной улыбкой. — Ведь мы же разбили Сивого, разве нет?
Над костром повисла неловкая тишина, даже размеренное унылое чавканье и визг точильного камня прекратились. Охотники уставились на стажера. Тот покраснел до ушей.
— То есть вы... это вы разбили, мистер Браун. Говорят, вы уничтожили колонию подчистую, — проговорил мальчик, подбавив в голос изрядную толику лести. Старик скривился, словно у него заболели зубы.
— А если у него не осталось людей, значит он не сможет напасть, — продолжал стажер, видимо думая, что если он убедит в этом как можно больше людей, то Сивый и в самом деле передумает наступать. — Он же не сможет напасть на такой огромный замок с дюжиной или...
— Сможет. И нападет! — громко гаркнул Браун и мальчик втянул голову в капюшон своей новехонькой, чистой мантии с нашивками. — Нападет и всё тут. Никто Сивого не уничтожил, только хвост ему подпалили, — с нескрываемой горечью сказал старик. — И он уже давно зализал свои раны, можешь быть уверен! Продался Волан-де-Морту, а этот позволит ему перекусать столько народу, сколько захочется. А если нужно будет — и из-за границы ему волков доставит. Или сынок его соберет новую колонию и приползет к папаше прощения вымаливать, а тот его простит, не сомневайтесь, молодой человек! И все они припрутся сюда сегодня, потому что пока Сивый его задание не выполнит, будет наступать на замок столько, сколько потребуется.
— Какое задание?
— Не твоего ума дело, — отрезал Браун. — Подкинь лучше дров в костер.
Стажер моментально схватился за хворост, но перехватил чей-то смешок и принялся бросать ветки медленнее и небрежнее.
— А вообще мне все равно, даже если он придет, — заявил он. — Пусть приходит. Хоть дюжина! Хоть полсотни! Мы лучше вооружены, мы быстрее, умнее и сильнее, у нас лучшие воины и мы справимся с ними в два счета. Я их совершенно не боюсь.
— Кто это здесь не боится?
Все оглянулись на новый голос. К группе охотников у костра приблизился капитан отряда, назначенный вместо Валери Грей, Карадок Дирборн, вернувшийся в Министерство уже после того, как его посчитали мертвым. Он сильно похудел и постарел, вид у него был потрепанный, а всю левую часть лица пересекали ужасные шрамы, но держался Дирборн бодро.
Задав вопрос, он обежал лица охотников требовательным взглядом и задержал взгляд на личике рыжего юноши, который немедленно вскочил и залился краской.
— Я..я имел в виду...мы же вооружены лучше и... мы умнее... и...
— Только дурак не боится оборотней, — громко перебил его Дирборн. — Я охочусь уже десять лет и готов обосраться от ужаса перед каждой схваткой.
Охотники посмеялись, стажер окончательно сдулся и принялся тыкать уголья палкой.
Кристофер Браун тяжело поднялся со своего места.
— Ну здравствуй, медведь, — они поздоровались и обнялись. — Слыхал, ты всех перехитрил и остался в живых, а? — сварливо поинтересовался Браун и похлопал Дирборна по плечу узловатой рукой.
— Такого старого хитрого зайца как ты трудно перехитрить.
— Ну... — Браун пожевал губами. — Кое-кому это удается. Пройдемся.
— Ты вернулся с того света. И я это ценю. Без тебя нам было бы хреново, Дирборн, очень хреново. Мы потеряли треть отдела в той засаде, а не все могут тратить время на Хогвартс. Сегодня нас здесь мало и я рад, что с нами будешь ты. Твои когти уложили немало разных тварей. Но есть кое-что насчет твоего возвращения, чем ты расстроил меня.
— И что же это?
Они остановились на опушке. Браун посмотрел на него снизу-вверх. Сердито и вопрошающе.
— Где Грей? — требовательность в его голосе схлестнулась с скорбным дребезгом. — Ты говорил, вы вместе бежали на Запад, — Браун сцапал его за локоть. — Где моя девочка?
Пару мгновений Дирборн смотрел на него.