Госпожа ХL. Да, да, это на него подействует! А дальше?
Элкэ. Дальше? Просто надо внимательно слушать его рассказы о своем увлечении.
Госпожа ХL. Если он начнет рассказать вам о саде, то я пропала.
Элкэ. Почему?
Госпожа ХL. Вы хороши собой. Вы привлекательнее меня. И он тоже привлекательный, он красивый мужчина. Вы не сумеете устоять против его обаяния!..
Элкэ. Ну что вы, мадам!?
Госпожа ХL. И тогда он пригласит вас в свой сад и будет показывать каждое дерево, каждый куст и каждый цветок… А потом будет заниматься с вами любовью в середине цветущего сада в своем безупречном стиле!..
Элкэ. Что вы, мадам!? Я не пойду в этот сад!
Госпожа ХL. Вы пойдете, вы непременно пойдете! Вы это так хорошо рассказали и спланировали!..
Элкэ. Успокойтесь, мадам!
Госпожа ХL. Не прикасайтесь ко мне! Я не хочу чтоб ко мне прикасалась любовница моего мужа!
Элкэ.
Госпожа ХL. Простите. Извините меня. Я вам заплачу полную стоимость…
Элкэ. Но … Я же ничего не делала.
Госпожа ХL. Нет, нет, вы заработали эти деньги. Мне и без проверки все стало ясно …
Элкэ. Всего доброго, мадам …
Элкэ. Я вас слушаю.
Голос в громкоговорителе: Здесь мадам Х1.
Элкэ. Входите, мадам.
Элкэ. Что-то не в порядке, мадам?
Госпожа Х1. Мое имя Матильда. Вы можете меня звать по имени.
Элкэ. Да, мадам Матильда.
Госпожа Х1. Все в наилучшем порядке. С вашей работой я полностью удовлетворена.
Элкэ. Я рада этому. Тем более, что результат моих проверок часто вызывает слезы. Если не ошибаюсь, ваш муж подвергнулся к обычной проверке плюс фотографии. Результат проверки был позитивный, то есть, я хочу сказать, это как в тесте Васермана — позитивный — значит больной… О, извините грубое сравнение…
Госпожа Х1. Нет, что вы. Сравнение великолепное и очень кстати. Вы мне нравитесь с каждым моментом все больше и больше…
Элкэ. В свою очередь, мадам Матильда, я хочу отдать должное вашему хладнокровию и оптимизму. Могу ли я вам предложить кофе?
Госпожа Х1. О нет, спасибо, лучше сигарету… Когда я вошла, здесь повеяло ароматом прекрасных дамских сигарет…
Элкэ. О простите, я не знала, что кто-то придет и закурила…
Госпожа Х1. Меня этим нельзя отпугнуть.
Госпожа Х1. Видите ли, я много размышляла о проверке моего мужа и пришла к выводу, что результат может быть и не убедительным …
Элкэ. Как так? …
Госпожа Х1. Дорогая барышня, не по вашей вине. С вашей стороны все в наилучшем порядке.
Элкэ. Но тогда…
Госпожа Х1. Видите ли… Не знаю как это яснее выразить …Принесите все-таки это кофе…
Элкэ. С сахаром? С молоком?
Госпожа Х1. Все равно.
Госпожа Х1. Видите ли, когда я с ним познакомилась, он тоже ужасно тянул…
То есть, я хочу сказать, что он может сделать женщине приглашение, замучить ее своими разговорами и прогулками до смерти и…
Элкэ. И?
Госпожа Х1. И ничего не начать.
Элкэ. Вы думаете, он слишком застенчив?
Госпожа Х1. Наверно, это не то слово…
Элкэ. Но мне он не показался застенчивым…
Госпожа Х1. Как будто нет. Я и сама не пойму, что это. И все мои подруги говорят, что он только флиртует, но так ничего и не делает…
Элкэ. Ваши подруги!?
Госпожа Х1. Вас это удивляет?
Элкэ. Нет… Нет…