“You let drop one precious word today,” I went on in rapture. “How could you possibly say in front of me ‘that you were counting on my ardor’? Well, so you’re a saint and confess even to that, because you imagined some sort of guilt in yourself and wanted to punish yourself . . . Though, incidentally, there wasn’t any guilt, because even if there was, everything that comes from you is holy! But still you might not have said precisely that word, that expression! . . . Such even unnatural candor only shows your lofty chastity, your respect for me, your faith in me,” I exclaimed incoherently. “Oh, don’t blush, don’t blush! . . . And who, who could slander and say that you are a passionate woman? Oh, forgive me, I see a pained expression on your face, forgive the frenzied adolescent his clumsy words! As if it were a matter of words and expressions now? Aren’t you higher than all expressions? . . . Versilov once said that Othello killed Desdemona and then himself not because he was jealous, but because his ideal was taken from him . . . I understood that, because today my ideal has been given back to me!”
“You praise me too much: I’m not worthy of it,” she said with feeling. “Do you remember what I said to you about your eyes?” she said jokingly.
“That I don’t have eyes, but two microscopes instead, and that I exaggerate every fly into a camel! No, ma’am, there’s no camel here! . . . What, you’re leaving?”
She was standing in the middle of the room, with her muff and shawl in her hand.
“No, I’ll wait till you go, and I’ll go myself afterwards. I still have to write a couple of words to Tatyana Pavlovna.”
“I’ll leave right now, right now, but once more: be happy, alone or with the one you choose, and may God be with you! And I—I only need an ideal!”
“Dear, kind Arkady Makarovich, believe me, of you I . . . My father always says of you: ‘A dear, kind boy!’ Believe me, I’ll always remember your stories about the poor boy abandoned among strangers, and about his solitary dreams . . . I understand only too well how your soul was formed . . . But now, though we’re students,” she added with a pleading and bashful smile, pressing my hand, “it’s impossible for us to go on seeing each other as before, and, and . . . surely you understand that?”
“Impossible?”
“Impossible, for a long time . . . it’s my fault . . . I see that it’s now quite impossible . . . We’ll meet sometimes at
“You’re afraid of the ‘ardor’ of my feelings? You don’t trust me?” I was about to cry out, but she suddenly became so abashed before me that the words would not come out of my mouth.
“Tell me,” she suddenly stopped me right at the door, “did you yourself see that . . . the letter . . . was torn up? Do you remember it well? How did you know then that it was that same letter to Andronikov?”
“Kraft told me what was in it and even showed it to me . . . Good-bye! Each time I was with you in your boudoir, I felt timid in your presence, and when you left I was ready to throw myself down and kiss the spot on the floor where your foot had stood . . .” I suddenly said unaccountably, not knowing how or why myself, and, without looking at her, quickly left.
I raced home; there was rapture in my soul. Everything flashed through my mind like a whirlwind, and my heart was full. Driving up to my mother’s house, I suddenly remembered Liza’s ungratefulness towards Anna Andreevna, her cruel, monstrous words earlier, and my heart suddenly ached for them all! “How hard of heart they all are! And Liza, what’s with her?” I thought, stepping onto the porch.
I dismissed Matvei and told him to come for me, to my apartment, at nine o’clock.
Chapter Five
I
I WAS LATE for dinner, but they hadn’t sat down yet and were waiting for me. Maybe because in general I dined with them rarely, certain special additions had even been made: sardines appeared as an entrée, and so on. But, to my surprise and grief, I found them all as if preoccupied, frowning about something; Liza barely smiled when she saw me, and mama was obviously worried; Versilov was smiling, but with effort. “Can they have been quarreling?” it occurred to me. However, at first everything went well: Versilov only winced a little at the soup with dumplings, and grimaced badly when the stuffed meatcakes were served.
“I have only to warn you that my stomach can’t stand a certain dish, for it to appear the very next day,” escaped him in vexation.
“But what are we to think up, Andrei Petrovich? There’s no way to think up any sort of new dish,” mama answered timidly.
“Your mother is the direct opposite of some of our newspapers, for which whatever is new is also good.” Versilov had meant to joke playfully and amicably, but somehow it didn’t come off, and he only frightened mama still more, who naturally understood nothing in the comparison of her with a newspaper, and she looked around in perplexity. At that moment Tatyana Pavlovna came in and, announcing that she had already had dinner, sat down beside mama on the sofa.