— Понятия не имею, почему ты против. Это же круто, когда есть время расслабиться и мысленно ко всему подготовиться. Ты мне еще спасибо скажешь.

Гарри спокойно улыбается и наклоняется, аккуратно складывая свои цветастые рубашки в чемодан. Луи закатывает глаза и капризно сует вещи в свою сумку, не заботясь о том, что они помнутся.

И вновь еще одно расстройство. Он приехал на прошлой неделе, и все вещи спокойно умещались, но не сейчас. И он не понимает, как у Гарри все так получается.

Гарри смеется над ним и над его сумкой, когда Луи берет в охапку белье и кучей заталкивает внутрь. Гарри оставляет свой безупречный чемодан и целует Луи в макушку.

— Не переживай так, любимый. У тебя хорошо выходит.

Он всегда так говорит. И Луи знает, что тот всегда прав.

Луи глубоко вздыхает и кивает, обнимая Гарри. Он смотрит на одежду в сумке и снова на Луи и улыбается.

— Как думаешь, хватит нижнего белья?

Луи игриво пихает его.

— Не беси меня, — предупреждает он, замечая еще одну пару, свисающую с кровати. Луи берет их и бросает в чемодан. Береженого Бог бережет.

Гарри бросает взгляд на костюм для Оскара, что висит в мешке в комоде.

— Возьмешь еще один костюм? — спрашивает он.

Луи хмурится, чувствуя, как давят на него все вещи, что он собирается взять с собой в Лос-Анджелес.

— Зачем? — интересуется он, замечая, что у Гарри есть дополнительный костюм в его гардеробе.

— Не знаю, — пожимает плечами Гарри. — Просто подумал, что было бы неплохо иметь запасной вариант. В любом случае, лишним не будет, — улыбнулся ему Гарри, возвращаясь к упаковке. Он убирает последнюю вещь в чемодан и красиво и равномерно застегивает его.

— Хвастун, — Луи и бровью не ведет, но подходит к шкафу и все же достает еще один костюм.

Он уже полчаса застегивает свою сумку и, подняв голову, находит ухмыляющегося Гарри на кровати, который не будет помогать ему застегивать ее и складывать вещи, свисающие по краям, словно они пытаются сбежать оттуда. Луи хмурится, потому что ему интересно, как его парню удается быть лучшим буквально во всем. Гарри собрал свой чемодан меньше чем за двадцать минут.

Он не должен просить помочь ему, да и не собирается этого делать, потому что Гарри вызывается сам, чтобы тому не пришлось умолять его. И он оставляет влажный поцелуй на щеке Луи, когда молния его сумки с легкостью закрывается.

— Что бы я без тебя делал? — спрашивает Луи, обнимая его за шею и с облегчением вздыхая.

— Опоздал на рейс, а потом плакал, потому что пропустил бы свою награду, — фыркает Гарри. Луи согласен: все именно так бы и было.

***

Он еще раз убеждается, что его парень совершенно прав, когда они прибывают в аэропорт Лос-Анджелеса, и им не нужно срочно спешить домой, чтобы начать собираться на награждение. Они спокойно приезжают домой и распаковывают вещи. Они даже идут в магазин, а когда возвращаются, Гарри находит новый рецепт, чтобы в очередной раз удивить Луи своими кулинарными способностями. Они едят и слушают радио, играющее из акустической системы в комнате, и все выглядит так, как если бы они просто находились в своем доме в Англии, но нервозное состояние напоминает Луи, что они приехали не на какой-то там праздник.

Их родители, Найл и Лиам вылетают на следующий день, чтобы все это время провести с ними. Они приезжают, и дом тут же наполняется энергией и волнением. В доме Луи еще никогда не собирались столько людей, но, к счастью, он вполне может разместить всех, чтобы каждому было удобно, и получает небольшой щипок в бок от Гарри, когда тот гордо улыбается ему.

— Знаешь, я даже рад, что ты купил себе такой маленький домишко для работы.

За день до церемонии вручения Оскара Луи сидит со своей матерью в гостиной, и к ним подходит Гарри и выключает телевизор.

— Эй! Я же смотрю! — хмурится Луи, даже если он был слишком сонным, чтобы слышать всех этих людей на экране и их прогнозы по поводу Оскара.

Гарри игнорирует его маленький протест и прочищает горло, привлекая внимание собравшихся в комнате, как будто бы собирается сделать объявление. Луи думает, что это насчет ужина, так что он закрывает глаза, но Лиам хлопает его по руке и прожигает взглядом, чтобы тот внимательно послушал Гарри. Луи понятия не имеет, когда это Лиам стал таким устрашающим.

— Что же, все знают, — начинает Гарри, улыбаясь каждому человеку в комнате, кроме Луи, — что произойдет в ближайшее время, поэтому нам стоит одеться по этому случаю, чтобы успеть вовремя.

Луи смотрит вокруг, замечая много тайных улыбок, и задается вопросом, о чем, черт возьми, говорит Гарри. Он открывает рот, чтобы спросить об этом, но Гарри и его родная мать шикают на него, что он даже вздохнуть не успевает. Какого черта?

Комната пустеет, люди потихоньку разбредаются, чтобы сделать то, что сказал им Гарри. Луи, сонный и смущенный, остается на диване, и он раздражен тем, что Гарри протягивает ему руку и ведет его в спальню.

— Куда мы все идем? С чего вдруг? Какого…

Гарри вновь шикает и усмехается, не объясняя, что за странности происходят вокруг.

— Хватит задавать вопросы, и пойдем со мной, — командует он.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги