Луи и так весь на нервах по поводу Оскара, а так становится только хуже. Он не знает, зачем Гарри зовет его с собой, но он замолкает и делает то, что он сказал, потому что парень выглядит слишком взволновано от того, что он там запланировал.

Гарри подходит к шкафу и протягивает ему запасной костюм, который он так настаивал взять с собой, и Луи щурится.

— Неплохо было бы иметь запасной вариант, значит? — издевается Луи, а самого его очень интересует, что же это за таинственное событие такое, из-за которого Гарри захотел прилететь в Калифорнию так рано.

Гарри смеется и берет его за плечи, поворачивая в сторону ванной комнаты.

— Одевайся. И поторопись. Мы должны приехать вовремя, — говорит ему Гарри, и Луи уходит, спрашивая напоследок, какого черта тут вообще происходит. Гарри только ухмыляется и делает вид, что не слышит его.

Ни на один из своих вопросов он так и не получает ответа, а все остальные словно гудят от волнения, когда Луи садится в лимузин. Рука Гарри теплая и дарит покой, но Луи слишком крепко сжимает ее, словно расплачиваясь за то, что Гарри оставил его в неведении по поводу предстоящего события.

— Эй, Луи, что случилось? — улыбается Найл, садясь рядом с Лиамом, и те начинают хихикать.

Луи же всех просто ненавидит.

— Ничего. Просто сбит с толку, — отвечает Луи, в ужасе наблюдая, как Лиам вытаскивает свой телефон и начинает их снимать.

— Скажи нам, что же так смутило тебя? — Лиам улыбается как самодовольный ублюдок. Луи переводит взгляд на семью, которая тоже участвует во всем этом спектакле, а потом опять на Лиама, и он очень хочет послать его куда подальше, даже если это запишется на камеру.

— Потому что я не знаю, куда мы едем, в отличие от остальных, — вскоре отвечает Луи.

Гарри и его мать быстро переглядываются, а потом пытаются заглушить резкий смех. Гарри подносит его руку к губам для поцелуя, когда Луи отворачивается от них.

— Как думаешь, любимый, куда мы едем?

Они все сведут его в могилу, потому что знают, но ничего не говорят.

— В нечто настолько шикарное, что пришлось даже одеваться для этого?

Была только середина дня. Луи не уверен, что в такое время это уместно и даже требуется лимузин. Но они уже в самом центре Голливуда.

— Мы подъезжаем к месту начала церемонии? Там сейчас что-то происходит? — пытается Луи.

Гарри качает головой и кусает губы.

— Не совсем, но близко.

Луи закатывает глаза и отворачивается ото всех, включая Лиама и его глупый телефон, смотря в окно. Улица переполнена. Эта часть города всегда была многолюдной, но сейчас тут было слишком много народу. Луи пытается вспомнить, какое сегодня число и есть ли сегодня какой-нибудь праздник, из-за чего столько людей могли заполнить улицы, как они сворачивают по бульвару.

Везде стоят папарацци, люди с плакатами, и автомобиль замедляется. Луи не понимает, о чем они говорят, но определенно слышит свое собственное имя.

Он поворачивается к Гарри, надеясь, что тот ему все объяснит, но он лишь с озорной улыбкой пожимает плечами. Никто ему так же ничего не объясняет, и машина останавливается.

На улице слишком много всего происходит, и Луи все никак не может понять, что происходит, до тех пор, пока в его мозгу что-то не щелкает. Впереди красная дорожка до самого кинотеатра, и один участок перекрыт, как если бы звезда приехала оставлять свой отпечаток руки.

Луи охает, и Лиам дружески хлопает его по плечу.

— Так что, куда это мы приехали? — снова спрашивает он с широкой улыбкой на лице, когда Луи наконец понимает, что к чему.

— У меня будет звезда на аллее? Вы, ребята, достали мне звезду? — спрашивает Луи, не веря, что это все происходит в реальности. — Боже, Хазза, — обращается он к своему парню. — Как ты?.. — Луи качает головой, словно пытается разбудить себя ото сна.

— Ну, это не только моя заслуга, — говорит ему Гарри. — Я и твоя мама боролись с комитетом в течение нескольких месяцев, и мы едва ли не подрались с ними, потому что нам нужна была конкретная дата. Мы хотели, чтобы это было сегодня, раз уж мы все равно прилетели к Оскару, да и все остальные тоже собрались, чтобы поддержать нас. Так что этот день как раз подходил.

Гарри выглядит таким гордым собой вместе с Джей, но в их глазах сияет гордость и за Луи, отчего перед глазами плывет из-за слез. Луи быстро приходит в себя и берет Гарри за руку.

— Вы с мамой угрожали людям для того, чтобы я получил свою звезду до церемонии вручения Оскара?

Это лучшее, что кто-либо делал для него. Звездный комитет, похоже, был слишком напуган, чтобы сказать им нет. Луи может себе только представить, насколько были настойчивы и злы эти двое, лишь бы только добиться желаемого.

— Угу, — кивает головой Гарри. — У тебя тоже должен быть отпечаток руки. Ты достоин самого лучшего.

Луи задыхается. Он всегда хотел встать на колени на красной ковровой дорожке и опустить пальцы во влажный цемент.

Он тянется к Гарри за поцелуем, который их родители вряд ли должны были видеть, но ему все равно. Гарри Стайлс невероятен, и он хочет целовать его всегда и везде, а не только дома за закрытыми дверьми.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги