“You are mistaken, my good Alyosha,” he said, with an expression on his face that Alyosha had never seen there before—an expression of some youthful sincerity and strong, irresistibly frank emotion. “Katerina Ivanovna has never loved me! She knew all along that I loved her, though I never said a word to her about my love—she knew, but she did not love me. Nor have I been her friend, not even once, not even for one day; the proud woman did not need my friendship. She kept me near her for constant revenge. She took revenge on me and was revenged through me for all the insults she endured continually and every moment throughout all this time from Dmitri, insults that started with their very first meeting ... Because their very first meeting, too, remained in her heart as an insult. That is what her heart is like! All I did all the time was listen to her love for him. I am leaving now; but know, Katerina Ivanovna, that you indeed love only him. And the more he insults you, the more you love him. That is your strain. You precisely love him as he is, you love him insulting you. If he reformed, you would drop him at once and stop loving him altogether. But you need him in order to continually contemplate your high deed of faithfulness, and to reproach him for his unfaithfulness. And it all comes from your pride. Oh, there is much humility and humiliation in it, but all of it comes from pride ... I am too young and loved you too much. I know I shouldn’t be telling you this, that it would be more dignified on my part simply to walk out of here; it would not be so insulting to you. But I am going far away and shall never come back. It is forever ... I do not want to sit next to a strain ... However, I cannot even speak anymore, I’ve said everything. . . Farewell, Katerina Ivanovna, you must not be angry with me, because I am punished a hundred times more than you: punished already by this alone, that I shall never see you again. Farewell. I do not want your hand. You’ve been tormenting me so consciously that I am unable to forgive you at the moment. Later I shall forgive you, but no hand now:
“Ivan,” he called after him desperately, “come back, Ivan! No, no, nothing will bring him back now!” he exclaimed again in a rueful illumination; “but it’s my fault, mine, I started it! Ivan spoke spitefully, wrongly. Unjustly and spitefully ... ,” Alyosha kept exclaiming like a half-wit.
Katerina Ivanovna suddenly went into the other room.
“You did nothing wrong, you were lovely, like an angel,” Madame Khokhlakov whispered quickly and ecstatically to the rueful Alyosha. “I will do all I can to keep Ivan Fyodorovich from leaving ...”
Joy shone in her face, to Alyosha’s great chagrin; but Katerina Ivanovna suddenly returned. In her hands she had two hundred-rouble bills.