Kurt involved me closely in the whole affair, translating Trude’s letters to me, discussing the number of children they would have, and asking my advice on the decoration of the flat they planned to buy in Hamburg when he had finished his three years’ stint in London and had saved enough money for marriage. I became a sort of Universal Aunt to the two of them, and I would have found the role ridiculous if it hadn’t all seemed quite natural and rather fun – like having two big dolls to play at ‘Weddings’ with. Kurt had even planned their sex life minutely and the details which he insisted, rather perversely, on sharing with me, were at first embarrassing and then, because he was so clinical about the whole subject, highly educative. On the honeymoon in Venice (all Germans go to Italy for their honeymoons) they would of course do it every night because, Kurt said, it was most important that ‘the act’ should be technically perfect and, to achieve this, much practice was necessary. To this end, they would have a light dinner, because a full stomach was not desirable, and they would retire not later than eleven o’clock because it was important to have at least eight hours’ sleep ‘to recharge the batteries’. Trude, he said, was unawakened and inclined to be ‘kühl’ sexually, while he was of a passionate temperament. So there would have to be much preliminary sex-play to bring the curve of her passion up to his. This would need restraint on his part, and in this matter he would have to be firm with himself, for as he told me, it was essential to a happy marriage that the climax should be reached simultaneously by the partners. Only thus could the thrilling summits of Ekstase become the equal property of both. After the honeymoon they would sleep together on Wednesdays and Saturdays. To do it more often would weaken his ‘batteries’ and might reduce his efficiency at the ‘Büro’. All this Kurt illustrated with a wealth of most explicit scientific words and even with diagrams and drawings done on the table-cloth with a fork.

The lectures, for such they were, convinced me that Kurt was a lover of quite exceptional finesse, and I admit I was fascinated and rather envious of the well-regulated and thoroughly hygienic delights that were being prepared for Trude. There were many nights when I longed for these experiences to be mine, and for someone to play upon me also like, as Kurt put it, ‘a great violinist playing upon his instrument’. And it was inevitable, I suppose, that in my dreams it was Kurt who came to me in that role – so safe, so gentle, so deeply understanding of a woman’s physical needs.

The months passed and gradually the tone and frequency of Trude’s letters began to change. It was I who noticed it first, but I said nothing. There were more frequent and sharper complaints about the length of the waiting period, the tender passages became more perfunctory, and the pleasures of a summer holiday on the Tegernsee, where Trude had met up with a ‘happy group’, after a first ecstatic description, were, significantly I thought, not mentioned again. And then, after three weeks of silence from Trude, Kurt came up to my rooms one evening, his face pale and wet with tears. I was lying on the sofa, reading, and he fell on his knees beside me and buried his head on my breast. It was all over, he said between sobs. She had met another man, at the Tegernsee of course, a doctor from Munich, a widower. He had proposed to her and she had accepted. It had been love at first sight. Kurt must understand that such a thing only happened once in a girl’s lifetime. He must forgive her and forget her. She was not good enough for him. (Ah! That shabby phrase again!) They must remain honourable friends. The marriage was to take place next month. Kurt must try and wish her well. Farewell, your abject Trude.

Kurt’s arms were round me and he was holding me desperately. ‘Now I have only you,’ he said through his sobs. ‘You must be kind. You must give me comfort.’

I smoothed his hair as maternally as I could, wondering how to escape from his embrace, yet at the same time being melted by the despair of this strong man and by his dependence on me. I tried to make my voice sound matter-of-fact. ‘Well, if you ask me, it was a lucky escape. Any girl as changeable as that would not have made you a good wife. There are many other better girls in Germany. Come on, Kurt.’ I struggled to sit up. ‘We’ll go out to dinner and a cinema. It will take your mind off things. It’s no good crying over spilt milk. Come on!’ I freed myself rather breathlessly and we both got to our feet.

Kurt hung his head. ‘Ah, but you are good to me, Viv. You are a real friend in need – eine echte Kameradin. And you are right. I must not behave like a weakling. You will be ashamed of me. And that I could not bear.’ He gave me a tortured smile and went to the door and let himself out.

Перейти на страницу:

Похожие книги