— На самом деле она этого не делала, — он делает небольшую паузу. — Она рассказала мне о твоём детстве, о Регулусе, об Орионе, — он делает ударение на именах и смотрит, как его крёстный вздрагивает, как если бы он сейчас был Гарри. Гарри приступает к самой жестокой части — Видимо, когда ты впервые вернулся домой из Хогвартса, твой отец сказал тебе, что ты больше не его сын. Ты был для него просто ещё одним безмозглым гриффиндорцем, — Гарри безжалостно улыбается, когда Сириус Блэк вздрагивает во второй раз. — Я сказал ей, что могу понять твои чувства. В конце концов, когда я впервые прибыл сюда после попадания в Хогвартс, мой крёстный сказал мне, что я больше не его крестник. Я был для него просто скользкой змеёй.

Сириус Блэк бледнеет и выглядит готовым упасть в обморок.

Удовлетворённый, но не полностью, Гарри оборачивается и смотрит на лестницу, где, наконец, видит, как Уизли спускаются длинной вереницей рыжеволосых во главе с Гермионой Грейнджер, за которой следует женщина, выглядящая так, будто она на грани нервного срыва. Гарри мог бы пожалеть Молли Уизли, но она слишком раздражает его своим постоянным нытьём, суя свой нос в вещи, которые её совершенно не касаются, делая это прямо как тётя Петуния, и решая, что она знает всё на свете лучше, чем он — например, тот факт, что он и Рон «самые лучшие друзья, я знаю, не будь таким застенчивым, Гарри, просто признай это!»

Гарри изо всех сил старается не проводить параллелей между ней и тётей Петунией, но когда её жалобный голос начинает звучать на таких высоких нотах…

К счастью, наконец-то, лето подходит к концу.

Как только Гарри выходит на улицу, на него тут же налетает сова. Он сразу узнает Хедвиг.

— Привет, дорогая, — шепчет он, когда она занимает своё законное место на его руке, — У тебя есть письмо для меня, красавица, или ты просто соскучилась?

Хедвиг прижимается к щеке Гарри, но вытягивает ногу с привязанным к ней письмом. Гарри улыбается, уступая требованию совы и поглаживая её. Только после этого он тянется к письму.

— О боже, Гарри, чья это сова? Она великолепна!

Это противный голос Рона. Он продолжает охать, восхищаясь Хедвиг ещё две секунды, прежде чем повернуться к матери и пожаловаться, что у него вообще нет совы, Стрелка не в счёт, заявляя, что он тоже хочет сову. Гермиона начинает читать лекции о важности каждой отдельной жизни и о том, что Стрелка ничем не уступает Хедвиг, что держать домашних животных — это варварство — игнорируя тот факт, что у неё у самой есть кошка — и что использование сов в качестве почтальонов — система настолько древняя, что это удивительно, как она ещё работает.

Гарри игнорирует их, прижимаясь к Хедвиг. Наконец, он благодарит её и просит её вернуться в Хогвартс, в котором он сам будет уже завтра, обещая зайти в совятню. Неохотно она снова взлетает.

Молли Уизли стоит перед машиной в тревоге и нетерпении.

— Быстрее, быстрее! Нам ещё нужно купить ваши книги! О, Гарри, если бы ты только быстрее поправился! Нет, это не твоя вина, Гарри, я это знаю, но это всё равно сделало бы наш день менее напряжённым. О, давай, Рон, в машину! Гермиона, ты покормила свою кошку перед тем, как мы ушли? Джинни! Джинни, где твоя шляпа?

Проходит ещё десять минут, прежде чем они готовы ехать.

На самом деле, Гарри понятия не имеет, почему они не купили всё заранее. В прошлом году у Уизли не было проблем с придирками к каждому его решению, когда он выбирал свои школьные принадлежности. Они, вероятно, были бы рады пойти и сделать за него покупки, чтобы всё купленное было точно одобрено ими. И в этом году они должны успеть купить всё необходимое именно в тот самый день, когда им нужно отправляться в Хогвартс? И если у них так мало времени, зачем они едут на машине? Не было бы быстрее воспользоваться камином или аппарировать?

Но он не жалуется, садится в машину и ждёт, пока они приедут. Пройдёт совсем немного времени, прежде чем они прибудут на поезд, и Гарри сможет легко потерять Рона и Гермиону в толпе. Он отсчитывает каждую секунду.

В машине он смотрит на письмо, пытаясь решить, открыть его сейчас или в поезде. Гермиона, севшая рядом с ним, решает этот вопрос за него, продолжая беспокоить Гарри по этому поводу.

— О, письмо! Его сова принесла? От кого оно? Ах, это тот же человек, который однажды написал то письмо во время ужина? Гарри, ты действительно должен отнести это письмо профессору Дамблдору! Что ты тогда ему сказал! Как ты мог?

Так продолжается даже после того, как остальные садятся и машина трогается с места. Джинни хочет знать, от любовника ли это письмо, пытаясь замаскировать свою ревность удивительно фальшивым весельем. Рон завидует, что Гарри получил письмо, тогда как он не получил ни одного. Молли Уизли спрашивает, о чём речь. Гарри прячет письмо в карман и смотрит в окно, размышляя о пробках и последних нескольких неделях, всё ещё несколько потрясённый дружбой с Вальбургой, изо всех сил пытаясь не думать о начале лета и обдумывая письмо.

Перейти на страницу:

Похожие книги