– Кто-то же должен наконец привести в порядок эти заросли, – сухо ответила я.

– Поскольку я пашу как вол, чтобы мы сводили концы с концами, пожалуй, уступлю тебе почетное звание главного садовника.

Я поднялась, потирая затекшую с непривычки спину.

– И с какой стати? Почему это вдруг нам перестало хватать денег и мы едва сводим концы с концами?

– Счета растут. Да и дом немаленький…

– Но дом всегда был немаленьким, – я стряхнула с совка комки липкой темной земли. – Не припомню, чтобы раньше у нас возникали проблемы с оплатой.

– Не припомню, чтобы ты хоть раз этим интересовалась.

– Если тебе больше нечего сказать по делу, будь любезен, исчезни.

– Ну знаешь, могла бы и повежливее! – Роберт явно растерялся от таких слов. – Послушай, Джилл, я понимаю, ты не ожидала, что все получится вот так. Не задалась та новая жизнь, которую ты планировала для Тома.

Главное не «мы», а «ты». Ну все, с меня хватит!

– Он и твой сын, если помнишь! – Я случайно сшибла ногой ведро, и оттуда на газон вывалились жидкие, увядшие сорняки. – А ты и рад от него избавиться.

– Ничего подобного! – Роберт изумленно вытаращил глаза.

Я поставила опрокинутое ведро на место.

– В том, что случилось, виновата и администрация тюрьмы! Пользуясь уязвимостью Тома, заморочили ему голову своим дурацким благотворительным правосудием!

– Это называется восстановительное правосудие, – заметил Роберт, глядя на плоды моих трудов. – Очень модное нынче течение в либеральных кругах.

– Как вообще можно что-либо восстановить до исходного состояния? Что случилось, то случилось. Увы, Джесс погиб, а Том поплатился. Прошлое не сотрешь и не изменишь. Его ни в каком виде нельзя восстановить!

– Не думаю, что смысл именно в этом, – насмешливо хмыкнул Роберт. – Тут главное прощение. Чтобы обе стороны научились жить дальше и духовно исцелились.

– Я никак не могу понять: что нужно сорокавосьмилетней женщине от двадцативосьмилетнего парня?

– В смысле, кроме очевидного?

– Очевидного?

– Он в прекрасной физической форме, недурен собой, половозрелый, если ты не заметила, – съехидничал Роберт. – После стольких лет за решеткой, да он сейчас как застоявшийся жеребец.

– Прекрати! – горло обожгла поднявшаяся желчь. – Я не говорю о таких пошлых и грубых вещах. Я имею в виду нечто более мрачное.

– Например? – удивился он.

– Месть за гибель Джесса, бога ради! Подумай! Джесса уже не вернуть, а Том отсидел свое и собирается начать новую жизнь. Бриджет этого не допустит. Она разработала план, как подобраться к Тому поближе и уничтожить.

– Честное слово, Джилл, – фыркнул Роберт, направляясь к дому, – ты явно насмотрелась сериалов. Даже обсуждать не хочу.

– Хорошо! Тогда ответь мне: что в ней нашел Том? Я правда не понимаю.

– Ну, с ровесницами ему не очень-то везло.

– Хочешь сказать, он был немного стеснительный?

Роберт молча закатил глаза.

– Люди знают, что именно случилось в ту ночь, и со временем Тома простят.

– И тем не менее Джесс умер, – спокойно возразил Роберт. – Судья приговорил Тома к десяти годам за убийство. Вот с чем ты никак не можешь смириться.

<p>Глава 22</p>

Полиция Ноттингемшира

2009 год

Помимо обычных хулиганских выходок, совершаемых подростками в парке, или случаев, когда пьянчуга вдруг начнет бузить в баре, в Мэнсфилде и окрестностях редко происходило что-либо из ряда вон выходящее. Поэтому, когда ночью, в 2:45, сержанту отдела уголовных расследований Ирме Баррингтон позвонил начальник, инспектор Маркус Фернвуд, она, мягко говоря, удивилась.

– Надеюсь, ни от чего не отрываю, – сухо произнес он. – Серьезная драка у ночного клуба. Жертва без сознания, подозреваемый еще на месте.

– Это что-то новенькое, – оживилась Ирма.

– Выезжай. Подхватишь меня по дороге.

– Десять минут.

Третью ночь подряд Ирма засыпала, сидя на диване, и единственным плюсом в этой ситуации было то, что она так и не успела раздеться. Заглянув в соседнюю комнату, женщина увидела лежащего в отключке отца. Через пару часов она вернется домой и застанет его примерно в том же состоянии. Второй раз за месяц отец приползал около полуночи вдребезги пьяный. Так больше продолжаться не могло. Но с этим она разберется позже.

Взяв из холодильника бутылку с водой, Ирма тихо прикрыла за собой входную дверь и зашагала к машине. Дорожку через небольшой палисадник освещал уличный фонарь. Она направила пульт на машину, и ответный писк сигнализации, казалось, разбудил всю улицу.

Женщина зябко повела плечами и пожалела, что не надела теплую куртку. Но как только в машине заработала печка и подуло горячим воздухом, сразу стало лучше. Она подхватила Маркуса возле симпатичного дома, расположенного в приятном районе. По дороге Маркус молчал, и когда Ирма кинула на шефа быстрый взгляд, оказалось, что он спит, привалившись головой к окну.

Немного покрутившись по улицам с односторонним движением и миновав большой торговый центр, Ирма свернула в переулок, который вел к ночному клубу. В отличие от пустынных улиц, по которым она сюда ехала, парковку возле клуба заполонили люди.

– Черт! – выругалась Ирма. – И что им не спится?

Перейти на страницу:

Все книги серии Tok. Преступления страсти

Похожие книги