— Они не дают ему еды. И не разрешают отнести завтрак, — возмущенно сказала Эви. — А он болеет!

— Какая беда, — в голосе Минхо, что-то усердно пережевывавшего, не было ни капли сочувствия. — Он все упирается, да?

Эвита покивала, уперев руки в боки и думая, как бы передать наказанному юноше еду.

— Тяжко тебе, наверное, живется, — Минхо откусил кусочек от плитки шоколадки.

Девушка вопросительно уставилась на азиата.

— Без активного серого вещества-то, — пояснил тот.

Эви со всей силы кинула в парня яблоком, которое Минхо с легкостью поймал рукой.

— Заверни в бумагу сэндвич, я отвлеку Эрни, а ты сунешь еду в клетку, — решительно сказал азиат, снова кусая шоколад. — Я пошел отвлекать, давай в темпе.

Она быстро собрала сэндвич из продуктов, что нашла в холодильнике, завернула его в пакет и какую-то майку, найденную в шкафу. Со стороны невозможно было догадаться, что Эви несет в руке еду, а не тряпки.

Минхо о чем-то разговаривал с Эрни посреди Глэйда, активно размахивая руками. Девушка чуть ли не бегом поспешила к яме и бухнулась на колени около решеток.

— Ньют, — шепотом позвала она.

— Эва? — парень встал на мысочки, чтобы приблизиться лицом к деревянным прутьям клетки.

— Я на секунду, — она сунула сэндвич парню. — Вот, покушай. Мне запретили принести тебе завтрак.

— Не скажу, что я удивлен, — буркнул Ньют, забирая еду. — Эрни с утра заходил, увидел плед и кружку. Спасибо тебе.

Выпрямившись, Эвита встретилась глазами с Алби, стоящим поодаль в нескольких метрах. Лидер покачал головой, но не сказал ни слова и ничего не сделал, только развернулся и ушел на Скотобойню, сделав вид, что ничего не видел.

Эви облегченно выдохнула, возвращаясь на кухню. Все-таки повезло глэйдерам с лидером.

***

Ньют продолжал упрямиться весь день, и даже к ночи он все еще оставался в яме. Эвита втихаря таскала ему какие-то бутерброды и чай, чтобы юноша не обессилел. Она притащила ему и плед, который блондин прятал от периодически навещавшего его Эрни, чтобы Чистильщик снова не забрал одеяло. На следующее утро Минхо не выдержал и пошел поговорить с напарником-Бегуном.

— Я не буду извиняться, — упрямо повторил Ньют. — Мне не за что.

Минхо с тяжелым вздохом присел на корточки и оперся рукой о деревянную решетку.

— Слушай, серьезно, хватит, — это был один из тех редчайших случаев, когда в голосе азиата не сквозил сарказм. — Ты нужен мне в Лабиринте.

— Он заслужил, — покачал головой Ньют. — Ты там был и все слышал.

— Слышал, — кивнул Минхо. — И, если честно, не понимаю, чего ты взбеленился так сильно.

Ньют сердито посмотрел на друга.

— Я и тебе могу навалять.

— Да тебе тут, я смотрю, нравится, — ухмыльнулся тот. — Комфортный номер люкс с табуреткой? Кстати, почему одна ножка короче остальных? Ты ее сгрыз?

Блондин не ответил. Он сел, прислонившись спиной к пледу, лежавшему у холодной земляной стены, и сложил руки на груди, смотря перед собой.

— Ньют, — позвал Минхо. — Я не твоя мамочка, чтобы уговаривать. Но Алби не выпустит тебя, пока ты не извинишься. Там, типо, стебанутые принципы.

— Я уже сказал, мне не за что извинятся. И Алби, кстати, прекрасно слышал утырка.

— Да чтоб, — Минхо стукнул рукой по решетке. — До чего ж ты осел, стебануться можно. Ньют, ушлепок ты кланковский, очнись, мы не в стране чудес, тут суровая реальность. И ты влюбился совершенно не в том месте, — внезапно добавил он.

— Что значит не в том? — от удивления Ньют даже забыл возмутиться такому заявлению Минхо.

— Нельзя влюбляться в месте, в котором надежда мертва, — тихо произнес Минхо.

Ньют опустил глаза. Он так злился на Галли, на Алби, на себя, на весь Глэйд, что совершенно забыл — они пробежали каждый сектор, выхода нет.

— Мы должны начать заново, — твердо продолжил азиат. — И исследовать гребанные коридоры под другими углами. Не знаю пока как, но сдаваться нельзя. Ньют, ты нужен, ясно? Засунь свою кланковскую гордость в свою гребанную задницу и извинись.

Ньют промолчал.

— Иначе я ушатаю тебя, понял? — Минхо поднялся на ноги.

— Если Галли извинится перед Эвой, я сделаю это, — произнес Ньют, поднимая голову на азиата и проведя рукой по подбородку.

Минхо молча кивнул и быстрым шагом ушел в сторону Хомстеда.

_____________________________________________________________________

(1) В оригинале книги название профессии Слопер (англ. Slopper) произошло от английского слова Slow — медленный. К сожалению, адаптировать для нашего языка удалось только с помощью персонажа мультика про пакемонов: Slowpoke — тупой и медленный персонаж. На сегодняшний день Слоупок используется на просторах интернета для характеристики «тормозов».

========== Chapter nine ==========

Комментарий к Chapter nine

муз. сопровождение:

Ninja Tracks–Collider

Michael Kamen–Longing (Lost Children)

Shelby Merry–When The Darkness Comes (Part II)

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги