Он так легко держался в воде, лениво перебирая ногами и одной рукой, что девушке даже стало стыдно, что она в воде была похожа на кирпич. — Зачем ты ныряешь, если не умеешь плавать? — поинтересовался блондин, снова став серьезным.

— Я не ныряла, — дрожащими губами произнесла она. — Я соскользнула, случайно.

Ньют, не сказав больше ни слова, греб к берегу. Каким образом девушке удалось оказаться так далеко от берега, осталось загадкой. Внезапно, оба почувствовали сильное волнение под собой. И оба посмотрели друг на друга, понимая, что сейчас мыслят одинаково.

«Мы в озере не одни».

— Пусти меня, я сама доплыву.

— Разве что ко дну доплывешь, — буркнул парень.

Он подтолкнул ее к каменному бортику, на который девушка не смогла залезть — слишком высоко он находился, а стенки озера были на удивление гладкими и скользкими. Вокруг озера уже собрались все шанки, и спустившийся к берегу Минхо подхватил Эвиту и легко вытащил девушку из воды, после чего протянул руку Ньюту, чтобы помочь парню забраться, но тот не успел до нее дотянуться. Издав охающий звук, перешедший в хлюпанье, парень резко ушел ко дну, словно кто-то потянул его за ногу.

— Ньют! — Эвита собралась нырнуть следом, но азиат резко остановил ее.

— Не смей, — произнес Минхо.

Он выхватил мачете Ньюта, лежавший поверх сброшенной парнем кофты, и рыбкой нырнул в воду. Оставшиеся на берегу глэйдеры молча всматривались в глубину озера. Волнение на поверхности воды, вызванное нырнувшим Минхо, вскоре сошло на нет, и водная гладь снова стала похожа на зеркало.

Сердце Эвиты отбивало миллисекунды. Время тянулось бесконечно медленно. И Алби уже собрался сказать какие-то очень печальные слова, как вдруг где-то в центре озера вынырнули две головы: темная и светлая.

Кашляя и отплевываясь, Ньют с Минхо быстро достигли берега. Оба при помощи Алби, Макса и суетливой Эвиты, которая на деле только мешала, вылезли на поверхность. Их лица и руки покрывали царапины, и оба парня держали в руках свое оружие.

— Ну и тварина, — буркнул Минхо. — Гриверы еще и плавать умеют, мать их за ногу. За клешню, стебаный крот.

— Надо уходить, — произнес Ньют, морщась от боли в раненой руке, сбоку которой от запястья до середины локтя красовалась глубокая царапина.

— И то правда, — согласно покивал Фрайпан, боязливо оглядываясь на склонившееся к горизонту солнце.

Глэйдеры быстро сгруппировались и направились в сторону коридора. Ньют, задержавшись, чтобы приложить к ране какой-то зеленый лопух, шел последним, а Эвита специально отстала, чтобы поравняться с юношей.

— Нужно перевязать руку, — сказала она, думая, что за бинт могла бы сойти кофта, которую Ньют держал в руках. Несмотря на то, что юноша шел в одной лишь мокрой майке, он не чувствовал холода. Вернее, не обращал на него внимания, занятый своими мыслями.

— Не нужно, — буркнул Ньют, откидывая рукой мокрую челку назад.

Эвита грустно посмотрела на Бегуна и, вопреки ожиданиям, не встретила ответного взгляда.

— Минхо говорил, что в озере никто не живет, — сменила она тему разговора, пытаясь согреть себя трением ладоней по плечам.

— Не жил, — поправил Ньют, перехватив кофту другой рукой и протянув ее девушке. — Надень.

— Вот еще, — отмахнулась Эви. — Лучше сам надень, расхаживаешь в одной майке.

— Надень, сказал же, — Ньют самостоятельно натянул кофту на голову девушке, лишившись при этом лопуха на руке.

Когда Эвита вдела руки в широкие рукава хлопчатой рубашки, ей сразу стало гораздо теплее. Но желание как можно быстрее оказаться в Глэйде только усилилось: среди исполинских стен девушка ощущала себя очень некомфортно.

— Погоди-ка, — прилаживая новый лист к ране, Ньют поискал глазами азиата. — Минхо! Минхо!

— Че? — обернулся азиат и дождался, пока отставшие шанки поравняются с ним.

— В озере никого не было, а теперь есть, — сказал Ньют воодушевленно.

— Серьезно? — притворно удивился Минхо. — Какой ты наблюдательный, оказывается. А я-то думал, что боролся с собственным воображением.

— Тот гривер же должен был как-то появится там, — пояснил Ньют, не обратив внимания на издевку. — Не просто же вдруг материализовался. Никто из шанков не видел, как он нырял в озеро. Значит, в озере есть выход. Хоть какой-то.

— Либо этот гривер другого вида, — со вздохом добавил Минхо. — Или эти гребанные твари приспособлены к любой среде, — упрямо заявил азиат. — Ну, на наше счастье, они разве что не летают. Может у них дышалки есть эти… как их, блин, о! Жабры! — парень щелкнул себя пальцами под челюсть.

— Нет, — уверено покачал головой Ньют. — Это был обычный гривер. С клешнями и рыхлым тельцем. Такой же, как и наземный.

Минхо вдруг перевел округлившиеся от ужаса глаза чуть выше головы Ньюта и кивнул:

— Такой же, как… этот?

Блондин резко обернулся и охнул. На пеший отряд, перекатываясь, надвигался гривер. При этом солнце еще висело над стеной.

— Бегите! — завопила Эвита остальным шанкам, срываясь с места вместе с Бегунами.

Но куда там. От гривера имели шансы убежать только натренированные Минхо и Ньют, да некоторые шансы были у Алби и Адама, и немножко у Макса. Чудовище быстро нагоняло глэйдеров.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги