He said it just like that: fear. In Cordenons, one night, while he was on guard duty, he had remembered a game that his father played when he was still alive and he himself was very small: with a pen his father would draw eyes and mouths on the five fingers of his left hand, and then he would move them and make them talk as if they were people. It was such a sweet game that, as he remembered it, tears came to his eyes. But that night, during his shift, he had had the impression that his father’s hand had entered his and that now he had real people inside his fingers, tiny but fully formed, who were laughing and singing. That was the source of the fear. He banged his hand against the sentry box until it bled, but the fingers went on laughing and singing, without stopping, not for an instant. He recovered only when his shift was over and he went to sleep. A little rest and the next morning it was gone. But the terror that the illness in his hand would return remained. In fact it did return, and, with increasing frequency, his fingers began to laugh and sing even in the daytime. Until he had gone mad and they had sent him to the doctor.
“It’s gone now,” he said, “but it could always start again.”
“Tell me how I can help you.”
He thought for a while, as if he were really evaluating a series of possibilities. He muttered, “No one can help me.”
I immediately understood that he no longer felt anything for me, I had definitively gone out of his mind. So after that encounter I got in the habit of going every Sunday to his windows and calling. We would take a walk around the courtyard, talking about this and that, and when he said he was tired we said goodbye. Sometimes Melina came down with him, garishly made up, and he and his mother and I walked. Sometimes we met Ada and Pasquale and took a longer walk, but then it was generally the three of us who talked, Antonio was silent. In other words it became a peaceful routine. I went with him to the funeral of Nicola Scanno, the fruit-and-vegetable seller, who died suddenly of pneumonia; Enzo came home on leave but wasn’t in time to see him alive. We also went together to console Pasquale, Carmen, and their mother, Giuseppina, when they learned that their father, the former carpenter who had killed Don Achille, had died in prison from a heart attack. And we were together also when we learned that Don Carlo Resta, the seller of soap and various household items, had been beaten to death in his cellar. We talked about it for a long time, the whole neighborhood talked about it, the talk spread truths and cruel rumors, someone said that the beating wasn’t enough and they had stuck a file in his nose. Some vagrants were blamed for the crime, people who had stolen the day’s cash. But Pasquale, later, told us he had heard rumors that in his view were well founded: Don Carlo was in debt to the mother of the Solaras, because he had the vice of gambling and went to her so that he could pay his debts.
“So what?” asked Ada, who was always skeptical when her fiancé came up with reckless hypotheses.
“So he wouldn’t pay what he owed the loan shark and they had him murdered.”
“Come on, you always talk such nonsense.”
It’s likely that Pasquale was exaggerating, but, first of all, no one knew who had killed Don Carlo Resta, and, second, it was, precisely, the Solaras who took over the shop, along with its stock, for very little money, even though they left Don Carlo’s wife and oldest son there to manage it.
“Out of generosity,” said Ada.
“Because they’re bastards,” said Pasquale.
I don’t remember if Antonio made comments on that episode. He was crushed by his illness, which Pasquale’s speeches in some way made more acute. It seemed to him that the dysfunction of his body was spreading to the whole neighborhood and was manifested in the bad things that happened.
The worst thing for us happened on a warm Sunday in the spring, when Pasquale and Ada and he and I were waiting in the courtyard for Carmela, who had gone up to get a pullover. Five minutes passed; Carmen looked out the window, shouted to her brother: “Pasquà, I can’t find mamma. The door of the bathroom is locked from the inside but she doesn’t answer.”
Pasquale took the stairs two at a time and we followed. We found Carmela standing anxiously in front of the bathroom door, and Pasquale knocked, politely, again and again, but no one answered. Antonio then said to his friend, indicating the door: don’t worry, I’ll put it back in place, and, grabbing the handle, he practically tore it off.