I liked how that boy, who was always nice to me but capable of a brutality that frightened even his father a little, always, in every circumstance, supported his sister. I envied Lila that brother who was so solid, and sometimes I thought that the real difference between her and me was that I had only little brothers, and so no one with the power to encourage me and support me against my mother, freeing my mind, while Lila could count on Rino, who could defend her against anyone, whatever came into her mind. But really, I thought that Fernando was right, and was on his side. And discussing it with Lila, I discovered that she thought so, too.

Once she showed me the designs for shoes that she wanted to make with her brother, both men’s and women’s. They were beautiful designs, drawn on graph paper, rich in precisely colored details, as if she had had a chance to examine shoes like that close up in some world parallel to ours and then had fixed them on paper. In reality she had invented them in their entirety and in every part, as she had done in elementary school when she drew princesses, so that, although they were normal shoes, they didn’t resemble any that were seen in the neighborhood, or even those of the actresses in the photo novels.

“Do you like them?”

“They’re really elegant.”

“Rino says they’re difficult.”

“But he knows how to make them?”

“He swears he can.”

“And your father?”

“He certainly could do it.”

“Then make them.”

“Papa doesn’t want to.”

“Why?”

“He said that as long as I’m playing, fine, but he and Rino can’t waste time with me.”

“What does that mean?”

“It means that to actually do things takes time and money.”

She was on the point of showing me the figures she had put down, in secret from Rino, to understand how much it really would cost to make them. Then she stopped, folded up the pages she was holding, and told me it was pointless to waste time: her father was right.

“But then?”

“We ought to try anyway.”

“Fernando will get mad.”

“If you don’t try, nothing ever changes.”

What had to change, in her view, was always the same thing: poor, we had to become rich; having nothing, we had to reach a point where we had everything. I tried to remind her of the old plan of writing novels like the author of Little Women. I was stuck there, it was important to me. I was learning Latin just for that, and deep inside I was convinced that she took so many books from Maestro Ferraro’s circulating library only because, even though she wasn’t going to school anymore, even though she was now obsessed with shoes, she still wanted to write a novel with me and make a lot of money. Instead, she shrugged in her careless way, she had changed her idea of Little Women. “Now,” she explained, “to become truly rich you need a business.” So she thought of starting with a single pair of shoes, just to demonstrate to her father how beautiful and comfortable they were; then, once Fernando was convinced, production would start: two pairs of shoes today, four tomorrow, thirty in a month, four hundred in a year, so that, within a short time, they, she, her father, Rino, her mother, her other siblings, would set up a shoe factory, with machines and at least fifty workers: the Cerullo shoe factory.

“A shoe factory?”

“Yes.”

She spoke with great conviction, as she knew how to do, with sentences, in Italian, that depicted before my eyes the factory sign, Cerullo; the brand name stamped on the uppers, Cerullo; and then the Cerullo shoes, all splendid, all elegant, as in her drawings, shoes that once you put them on, she said, are so beautiful and so comfortable that at night you go to sleep without taking them off.

We laughed, we were having fun.

Then Lila paused. She seemed to realize that we were playing, as we had with our dolls years earlier, with Tina and Nu in front of the cellar grating, and she said, with an urgency for concreteness, which emphasized the impression she gave off, of being part child, part old woman, which was, it seemed to me, becoming her characteristic trait:

“You know why the Solara brothers think they’re the masters of the neighborhood?”

“Because they’re aggressive.”

“No, because they have money.”

“You think so?”

“Of course. Have you noticed that they’ve never bothered Pinuccia Carracci?”

“Yes.”

“And you know why they acted the way they did with Ada?”

“No.”

“Because Ada doesn’t have a father, her brother Antonio counts for nothing, and she helps Melina clean the stairs of the buildings.”

As a result, either we, too, had to make money, more than the Solaras, or, to protect ourselves against the brothers, we had to do them serious harm. She showed me a sharp shoemaker’s knife that she had taken from her father’s workshop.

“They won’t touch me, because I’m ugly and I don’t have my period,” she said, “but with you they might. If anything happens, tell me.”

Перейти на страницу:

Похожие книги