I felt offended, and dictated it just the same. It wasn’t published. And from then on, with a certain embarrassment, both the local and the national editorial offices began to reject my texts, citing problems of space. I suffered, I felt that everything that up to a short time earlier I had taken as an unquestioned condition of life and work was rapidly collapsing around me, as if violently jolted from inaccessible depths. I read just to keep my eyes on a book or a newspaper, but it was as if I had stopped at the signs and no longer had access to the meanings. Two or three times I came across articles by Nino, but reading them didn’t give me the usual pleasure of imagining him, of hearing his voice, of enjoying his thoughts. I was happy for him, certainly: if he was writing it meant that he was well, he was living his life who knows where, with who knows whom. But I stared at the signature, I read a few lines, I retreated, as if every one of his sentences, black on white, made my situation even more unbearable. I lost interest in things, I couldn’t even bother with my appearance. And besides, for whom would I bother? I saw no one, only Pietro, who treated me courteously, but I perceived that for him I was a shadow. At times I seemed to think with his mind and I imagined I felt his unhappiness. Marrying me had only complicated his existence as a scholar, and just when his fame was growing, especially in England and the United States. I admired him, and yet he irritated me. I always spoke to him with a mixture of resentment and inferiority.
Stop it, I ordered myself one day, forget
“Not in this city, and you know that perfectly well.”
“Have your mother come, your sister.”
“I don’t want to.”
“Then ask your friend in Naples: you did so much for her, she’ll do the same for you.”
I started. For a fraction of a second, part of me had the clear sensation that Lila was in the house already, present: if once she had been hiding inside me, now, with her narrow eyes, her furrowed brow, she had slipped into Dede. I shook my head energetically. Get rid of that image, that possibility, what was I looking onto?
Pietro resigned himself to calling his mother. Reluctantly he asked her if she could come and stay with us for a little while.
66.
I entrusted myself to my mother-in-law with an immediate sense of relief, and here, too, she showed herself to be the woman I would have liked to resemble. In the space of a few days she found a big girl named Clelia, barely twenty, and originally from the Maremma, to whom she gave detailed instructions about taking care of the house, the shopping, the cooking. When Pietro found Clelia in the house without even having been consulted he made a gesture of annoyance.
“I don’t want slaves in my house,” he said.
Adele answered calmly: “She’s not a slave, she’s a salaried employee.”
And I, fortified by the presence of my mother-in-law, stammered: “Do you think I should be a slave?”
“You’re a mother, not a slave.”
“I wash and iron your clothes, I clean the house, I cook for you, I’ve given you a daughter, I bring her up in the midst of endless difficulties, I’m worn out.”
“And who makes you do that, have I ever asked you for anything?”