Then, slowly, the contents reached me as well. Lila sent me good wishes for my birthday. She hadn’t written because she was pleased that I was having fun in the sun, that I was comfortable with the Sarratores, that I loved Nino, that I liked Ischia so much, the beach of the Maronti, and she didn’t want to spoil my vacation with her terrible stories. But now she had felt an urge to break the silence. Immediately after my departure Marcello Solara, with the consent of Fernando, had begun to appear at dinner every night. He came at eight-thirty and left exactly at ten-thirty. He always brought something: pastries, chocolates, sugar, coffee. She didn’t touch anything, she kept him at a distance, he looked at her in silence. After the first week of that torture, since Lila acted as if he weren’t there, he had decided to surprise her. He showed up in the morning with a big fellow, all sweaty, who deposited in the dining room an enormous cardboard box. Out of the box emerged an object that we all knew about but that very few in the neighborhood had in their house: a television, an apparatus, that is, with a screen on which one saw images, just as at the cinema, but the images came not from a projector but rather from the air, and inside the apparatus was a mysterious tube that was called a cathode. Because of that tube, mentioned continuously by the large sweaty man, the machine hadn’t worked for days. Then, after various attempts, it had started, and now half the neighborhood, including my mother, my father, and my sister and brothers, came to the Cerullo house to see the miracle. Not Rino. He was better, the fever had definitely gone, but he no longer spoke to Marcello. When Marcello showed up, he began to disparage the television and after a while he either went to bed without eating or went out and wandered around with Pasquale and Antonio until late at night. Lila said that she herself loved the television. She especially liked to watch it with Melina, who came every night and sat silently for a long time, completely absorbed. It was the only moment of peace. Otherwise, everyone’s anger was unloaded on her: her brother’s anger because she had abandoned him to his fate as the slave of their father while she set off on a marriage that would make her a lady; the anger of Fernando and Nunzia because she was not nice to Solara but, rather, treated him like dirt; finally the anger of Marcello, who, although she hadn’t accepted him, felt increasingly that he was her fiancé, in fact her master, and tended to pass from silent devotion to attempts to kiss her, to suspicious questions about where she went during the day, whom she saw, if she had had other boyfriends, if she had even just touched anyone. Since she wouldn’t answer, or, worse still, teased him by telling him of kisses and embraces with nonexistent boyfriends, he one evening had whispered to her seriously, “You tease me, but remember when you threatened me with the knife? Well, if I find out that you like someone else, remember, I won’t merely threaten you, I’ll kill you.” So she didn’t know how to get out of this situation and she still carried her weapon, just in case. But she was terrified. She wrote, in the last pages, of feeling all the evil of the neighborhood around her. Rather, she wrote obscurely, good and evil are mixed together and reinforce each other in turn. Marcello, if you thought about it, was really a good arrangement, but the good tasted of the bad and the bad tasted of the good, it was a mixture that took your breath away. A few evenings earlier, something had happened that had really scared her. Marcello had left, the television was off, the house was empty, Rino was out, her parents were going to bed. She was alone in the kitchen washing the dishes and was tired, really without energy, when there was an explosion. She had turned suddenly and realized that the big copper pot had exploded. Like that, by itself. It was hanging on the nail where it normally hung, but in the middle there was a large hole and the rim was lifted and twisted and the pot itself was all deformed, as if it could no longer maintain its appearance as a pot. Her mother had hurried in in her nightgown and had blamed her for dropping it and ruining it. But a copper pot, even if you drop it, doesn’t break and doesn’t become misshapen like that. “It’s this sort of thing,” Lila concluded, “that frightens me. More than Marcello, more than anyone. And I feel that I have to find a solution, otherwise, everything, one thing after another, will break, everything, everything.” She sent me many more good wishes, and, even if she wished the opposite, even if she couldn’t wait to see me, even if she urgently needed my help, she hoped I would stay in Ischia with kind Signora Nella and never return to the neighborhood again.

35.

Перейти на страницу:

Похожие книги