После я покинул гильдию и направился на главную площадь, где распологался рынок. Когда я дошëл, то начал осматривать прилавки среди которых я видел и знакомых мне гномов, что помогли мне доехать до столицы. Однако мне сейчас было не до них, ибо того что мне приблезительно было нужно у них не было. Затем я заметил на одном из прилавок, то что возможно подойдëт моей дочери. Совершив покупку, я направился в сторону приюта. Придя в приют, то встретил одну из работниц, которая шла по коридору. Однако обратив внимание на меня, она подошла ко мне.

— Здравствуйте, я пришëл навестить свою дочь, это возможно?

— Да, конечно, как зовут вашу дочь?

— Ирея, Ирея Нокс.

Я решил дать своей дочери свою фамилию, если бы я оставил ей фамилию еë мамы, то могли начаться проблемы.

— Конечно, идëмте.

Я пошëл за ней следом, поднявшись на второй этаж мы дошли до определëнной двери. Затем работница постучала, прежде чем открыть дверь.

— Ирея, к тебе пришëл твой отец.

Затем мы прошли в комнату, внутри была чистая комната, тены были сделаны из дерева, было одно небольшое окно что открывала вид на улицу. Здесь располагалась кровать, зеркало, шкаф и стол для учëбы, на котором лежали книги, видно взяты из библиотеки.

— Папа!

Сразу подбежала ко мне и обняла.

— Рада что пришëл.

— Хех, я тоже рад тебя видеть дочка.

— Я оставлю вас.

Проговорила работница приюта, прежде чем оставить нас одних.

— Ну рассказывай как ты тут?

— Всë хорошо папа, я хорошо учусь и нашла себе друзей.

— Тебя здесь не обежают?

— Нет.

— Понятно, кстати у меня есть для тебя сюрприз.

— Какой?

— Закрой глаза и не подсматривай.

— Хорошо.

После она закрыла глаза руками и я вытащил из кармана подарок. Это был небольшой с синем кристалом, кулон на цепочке. Я посчитал что такой подарок ей должен понравиться.

— Открывай.

Ирея убрала руки и увидев мой подарок широко раскрыла глаза от удивления.

— Ух ты!

— Это тебе, мой подарок, я не знал какой тебе понравится вот и решил взять этот.

— Он красивый.

— Давай надену.

После я начал надевать кулон, застегнув застëжку, начал расматривать свою дочь.

— Готово и знаешь тебе этот кулон как раз.

После Ирея встала с кровати и подошла к зеркалу дабы посмотреть на кулон.

— Ух ты.

— Ну как, нравится?

— Ага.

— Ладно, ну присядь расскажи что нибудь интересного.

Кивнув мне, она села на диван и начала мне рассказывать о том как прошëл день. Должен сказать я очень интересовался этим, ибо надо же знать отцу чем занимается его ребëнок. Рассказала она кстати несколько моментов за сегодняшний день, какие-то были забавные, какие-то познавательные для неë, в общем обычная детская пора.

— Довольно интересные у тебя рассказы.

— Рада, что тебе понравилось, отец.

Прямо сейчас в одном переулке стояли две личности в плащах.

— Что вы хотите, я не расслышал?

— Повторю, моим заказчикам нужны ещё дети, для его целей и вы должны будете похитить их из приюта.

— Ещё детей привезти? — Проворчал мужчина. — Мы очень сильно рискуем похищая их из известных нам приютов.

— Кроме разве что приюта Святого Аларика.

От этих слов мужчина резко отшатнулся назад. Ибо тот понял о чëм говорил этот человее.

— Вы своëм уме? Вы хоть понимаете под чьей защитой этот приют?

— Мне известно об этом и я с этим помогу.

— И как именно, вы поможете?

— Через три дня узнаешь.

<p>Глава 14. Неожиданная встреча и беда</p>

Прямо сейчас в гильдии Морген как обычно проводил уборку, после очередного осмотра добычи авантюриста и выдачи тому награды. Внезапно его отвлëк голос.

— Эм извините, я бы хотел с вами поговорить.

Морген отвлëкся от своей работы и перевëл свой взгляд на двух фигур в плаще. По осанке он понял что это мужчина и женщина.

— Здравствуйте, вы хотите что-то узнать?

— Да, в вашей гильдии говорят, что видели человека с красноволосой девочкой с жëлтыми глазами.

Эти слова были как гром среди ясного неба. Морген сразу понял о ком они хотят узнать, ибо несколько дней назад к нему приходил авантюрист с девочкой, что подходила под описание, которая была его дочерью. Очевидно что Фарадей во что-то влип, утаивать информацию не было смысла, по этой причине он решил рассказать урезанную информацию.

— Да, есть такой авантюрист у нас, недавно вступил в гильдию.

— Как его зовут?

— Фарадей Нокс, он недавно направился выполнять задание, скоро вернëтся.

— Да, довольно долго этих зверей искать пришлось.

Проговорил я неся мешок с добычей за которой охотился. Охотился я за дикими зайцами, которые кому-то понадобились аж в колличестве тридцати штук. Прибыв к зданию гильдии, я зашëл внутрь и подошëл к стойке сдачи задания. Однако как только я взглянул на Моргена, то заметил что тот был напряжëн.

— Я хотел бы сдать задание?

После чего Морген кивнул и принялся рассматривать добычу. Закончив проверку, он передал мне деньги.

— Спасибо.

— Прежде чем ты уйдëшь, я могу у тебя спросить кое-что?

— Что именно?

— Фарадей, ты не во что не встревал?

— В каком смысле?

— Ко мне сегодня подходили две подозрительные личности в плащах, спрашивали касательно твоей дочери.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тяжесть грехов.

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже