Сосредоточившись на своих силах я с помощью биомантии начал уничтожать их сердца и мозг, заставив их взорваться. Когда их тела упали замертво, я начал их сжигать с помощью пиромантии, обращая тела в пепел.

— Пусть ваши души уйдут в лучший мир.

После чего я вернулся обратно, оказавшись возле Джозефа и своей наставницы, я кивнул им в знак того, что я уничтожил химер.

— Быстро ты.

— Химеры были в клетках и в цепях, так что проблем их убить не составило.

— Понятно.

— Кстати, я чувствую что солдаты уже рядом и хочу чтобы вы не станете говорить капитану о моих настоящих силах.

— У тебя есть причины об этом скрывать?

— Обычная мера предосторожности, ибо не хочу чтобы мною заинтересовались совершенно не те люди.

Когда я это сказал, то принял обратно облик авантюриста.

— Как скажешь, Криос, но помни с тебя история о твоей "пропаже".

— Как закончим здесь, расскажу Джозеф.

<p>Глава 24. Правда о моë прошлом</p>

Прямо сейчас мы находились в столице, а конкретно в комнате одной из таверн. Прошло несколько часов с того момента как мы закончили с теми разбойниками. Безусловно капитан Дейзор и его люди смогли быстро справиться с сопротивлением, причëм почти без потерь, однако раненые были. После того как вся пещера была зачищена, нас расспросили о других бандитах и разбойниках. Я поведал им всë что узнал сам, правда с некоторыми опущенными деталями в лице моего истинного облика и уничтожения химер моими руками. Однако информация о Страннике я донëс, пусть и не полную. К счастью этой информации хватило, чтобы капитан заинтересовался той личностью, ибо мне нужно было, чтобы он насобирал о нëм по больше информации, какую сможет найти, пусть с этим у него и возникнут проблемы. После он спросил нас о том, что мы желаем в качестве награды. Деньги меня не интересовали, однако было то, что меня в действительности интересовало, а именно я попросил чтобы капитан отправил в гильдию рекомендательное письмо с просьбой повысить мой ранг в гильдии. Учитывая то с чем столкнулись во операции по спасению, то эта миссия тянула на железный, а то и золотой ранг, по мнению самого капитана. Хотя знай он о реальной опасности которая его там могла поджидать, то она уже тянула бы на мифрил и орихалк, а то и вовсе адамантит. Что касается самих детей, то по причине того что сейчас приют находится в состоянии ремонта, то было принято решение организовать небольшой лагерь, где будут находиться дети, пока приют не будет восстановлен. Правда свою дочь я не стал там оставлять, а взял с собой, ибо если напали на приют, то где гарантии что не нападут на лагерь. Более того в будущем я планирую поселить Ирею у своей наставницы, так она будет в куда большой безопасности. Ибо моя бывшая наставница была в прошлом авантюристом самого высокого ранга. Так что, я точно уверен что с Иреей ничего не случится, если она будет у неë под боком. Сидя за столом, я чувствовал прожигающий меня взгляд наставницы и Джозефа.

— Спрашивайте.

— Криос, скажи где ты был все восемь лет?

— Это будет сложно объяснить, но сначала нужно убедиться в том, что наш разговор не будут слышать, особенно Ирея, не хочу еë будить, да и ей ещё рано знать об этом.

После я сосредоточился на своих силах и создал барьер не пропускающий звук. При этом я моментально заметил как резко опустилась температура, а стëкла покрылись инеем.

— Готово.

— Что холодновато стало, ты точно решил наши голоса заглушить, а не заморозить?

— Всë в порядке Джозеф, я именно заглушил ваши звуки, что касается холода, то это последствия использования моих сил.

— Ладно, Криос расскажи, что с тобой случилось.

— Да, наставница, но предупреждаю, рассказ будет очень долгим и возможно вы мне не поверите в него сразу.

После чего я начал свой рассказ, который длился пару часов. И чем дальше я рассказывал, тем больше удивлялись Джозеф и Райа, очевидно что для них эта история была в новинку. Особенно часть про мою смерть и перерождение, а также моë рабство в лапах Тзинча.

— … вот так всë и было.

Закончив рассказ я перевëл свой взгляд на шокированных своих друзей. Даже моя наставница повидавшая всë в своей жизни потеряла лицо.

— Честное слово, такую баладу я ещё не слышал.

— Я понимаю, что вы не верите, но я сказал правду.

— Ладно, предположу что я поверил. — Проговорил мой друг. — Тогда ответь на вопрос, то что сказал мой "отец", по поводу того что ты бросил…

Не успел он договорить, как я его резко перебил.

— Ложь! — С яростью я проговорил это слово, при этом ударив по столу, оставив на нëм трещину. — Это жалкая ложь!

От моего резкого выпада Джозеф и наставница слегка вздрогнули от испуга.

— Этот урод Аргар заманил меня в ловушка с помощью письма в переулок, где он меня и лишил головы.

— Л-ладно, я верю.

С испугом проговорил Джозеф, видно он не хотел меня ещё больше злить. Злился я конечно не на него, а на то какой ложью эта сволочь Аргар пичкал Джозефа и Нирелию. Мне было больно слышать что они в действительности так думают, пусть у них и были подозрения в том, что всë было нечисто.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тяжесть грехов.

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже