— Тогда основной вариант — портал, а вспомогательный — фелука. По горам я много не набегаю — в гарнизоне есть егеря. Быстрый подход, быстрый отход, на все дело две минуты.

— Сможешь?

— По мне лучший вариант — гонец или посыльный с личной депешей. Пришел, ударил, зачистил тех, кто рядом, и галопом обратно, дескать, срочно доставляю ответ.

— Барон сильный волшебник и наверняка на нем мощная защита.

— Он не первый такой на моем счету. Имею кинжал, зачарованный специально против волшебников, а отбиться от охраны мне тесака хватит. Главное, шум не поднимать, чтобы портал не перекрыли.

— Тебе лучше знать. Какие зелья возьмешь — Силы, Скорости и Невидимости?

— Их точно, а о других подумаю. За вами мундир фельдкурьера и соответствующая коляска.

Предупреждение

Почти на целую неделю меня оставили в покое. Я тихо бесился по поводу Мимики, а чтобы отвлечься, разбирался с книгами, тренировался в боевке, прикидывал, как буду искать тайники предков, и даже составил список, что мне надо бы сделать, да все руки не доходят. Получилось четыре страницы убористым почерком, где первым пунктом стоит «разобрать материалы, найденные в дядюшкином сундуке».

Но в среду последовал новый шквал событий. Утром встаю, а меня уже ждет курьер аж из герцогства Ранбранд. В большом конверте письмо Найджела и записка от Терезы. Папа пишет, что дочка ночью прибежала в родительскую спальню — у нее было видение, после которого она не могла уснуть. Терезочка информирует о злодее, прячущем кинжал в рукаве.

Видения в семье Ранбрандов бывают у девочек лет до четырнадцати, я давно в курсе.

Пока завтракал, думал, что буду делать, но тут Балег объявляет, что ко мне на прием просится дворянка по личному, касающемуся меня делу. По какому, не говорит. Решаю принять, и узнаю знакомую — баронессу Алису де Берти.

— Стах, никаких имен, — заявляет она. — Я здесь инкогнито.

— Конечно! Но какими судьбами?

— Сказано же — по вашему делу. Не знаю, говорил ли вам его величество до вашей опалы, что леди Лаура и у мужа в герцогстве находится под приглядом.

— Скажем так — я об этом слышал.

— У великого герцога в штате есть два человека для решения деликатных вопросов.

— И об этом его милость мне рассказывал.

— Значит, про убийц вы в курсе. Наши люди доложили, что один из них получил приказ вас навестить.

— Вы будете смеяться! С кинжалом в рукаве?

— А вы откуда…

— Не беспокойтесь! Нет у меня шпионов в окружении Эдмунда. Я же сказал — вы будете смеяться. Утром с курьером письмо доставили. Полюбопытствуйте.

Протянул баронессе конверт с обоими посланиями, та только что его на вкус не попробовала. Не только прочитала, изучила полностью.

— Я, конечно, слышала о провидцах, но тут так подробно!

— Это способность девочек Ранбрандов. Видят только их касаемое, а как становятся девушками, видения совсем пропадают. Такие таланты для вашей службы не пригодны.

— Однако впечатляет! Наша служба может вам помочь…

— Благодарю, но не стоит. Я, знаете ли, архимаг. Стыдно мне с простым убийцей не справиться. Пусть он будет с магическим оружием и под заклинаниями. Особенно после такого своевременного предупреждения.

— Тогда второй вопрос — есть ли шанс взять убийцу живым, крайне желательно, во время нападения?

— Для вас? Что угодно!

— Тогда обсудим детали.

— Я не против. Единственное, хотелось бы знать, просто из любопытства… Чем я обязан столь обременяющему визиту? Месть за портал для леди Лауры?

— Нет, что вы, барон! Это мелко для великого герцога. В установке портала обвиняется государь. Вы так… инструмент. Причина — припасы, от которых отказались несколько месяцев назад, и которые сейчас лежат на складах вашей башни.

— Да, но…

— Идея такая: после вашей смерти, пользуясь неразберихой и именем герцогини Лауры, прислать людей, чтобы хоть на несколько дней установить контроль над башней. А за эти дни вывезти припасы себе в герцогство. Согласна, план мог бы сработать, но есть нюанс. Эдмунд не подумал об одной существенной детали — кто ж ему позволит перебросить войска из великого герцогства в герцогство жены. Это одинокому страннику нельзя отказать, а отряду запросто.

— Я понимаю.

— И если мы заговорили о припасах, наша служба считает, что вброс такого количества провианта еще более усилит любовь подданных к леди Лауре. Ходят слухи, только между нами, впрочем, об этом болтает весь Айзенерд. Словом, в народе и армии считается, что сейчас великая герцогиня выпрашивает у батюшки продукты для населения.

— Возможно, так оно и есть.

— Главное, не как оно по-настоящему, а как считают подданные. И кстати, леди Лаура пока об этом еще не думала, но в благодарность за хранение ваши земли округлятся небольшой долинкой, через отрог с севера примыкающей к Гремячему Потоку.

— Буду крайне благодарен, однако что скажет его милость?

— Об этом не беспокойтесь. Государь помнит, кому отдал провиант. В силу сложившихся обстоятельств ничего говорить не станет, но его виза будет стоять на первом листе запроса.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Придворный

Похожие книги