Леди Мэри слабо всхлипнула. Дрожащими руками натянув на плечи сбившуюся ночную сорочку, она спрятала искаженное страхом лицо в пышную гриву пламенеющих волос, которая разметалась по смятой подушке.

— О Боже милостивый! — взмолилась она, — Спаси и сохрани их. — Все случится именно так, как ей привиделось во сне и ничто в целом мире не могло изменить предначертанного судьбой. И леди Мэри совсем не надо было быть в будуаре герцогини, чтобы твердо знать — Данте Лейтон и Рея скоро покинут Камаре. И ей не нужно было побывать в Мердрако, чтобы увидеть снова эти высокие, одинокие башни, угрюмых стражей, уходивших в предрассветное серое небо.

Это был час, когда страстная тоска по родине рвет на части сердце моряка, заставляя вспоминать долгое прощание с родными, и при звоне далекого колокола, оплакивающего умирающий день, грудь его полна любовью к тем, кто ждет его на берегу.

Данте

<p>Глава 15</p>

Не прошло и пяти дней, как целый караван экипажей, поднимая над собой облако пыли, медленно двигался по узкой дороге через равнину. Они миновали крохотную, сонную деревушку Камаре, где их появление вызвало настоящий переполох, ведь большинство крестьян, собравшихся у обочины, с самого детства знали сидевших в карете. И сейчас они сбежались, чтобы надолго проститься со своей любимицей. Рея Клер уезжала, чтобы начать новую жизнь.

Она снова и снова выглядывала из окна кареты, иногда для того, чтобы с приветливой улыбкой помахать на прощание тем, кого знала или бросить монетку чумазым ребятишкам, но чаще чтобы бросить прощальный взгляд на родной дом. Долго ещё освещенные солнцем стены старого замка виднелись вдали, но вот карета сделала поворот и замок скрылся из её глаз.

Рея с тяжелым вздохом откинулась на спинку сиденья, слезы подступили к глазам. Но потом она перевела взгляд на спящего малыша, который безмятежно посапывал у неё на руках, и с надеждой подумала, что, может быть, впереди её ожидает счастье.

— Ты взволнована, Рея, — приставал к ней с расспросами Робин Доминик. Его фиалковые глаза сверкали от возбуждения. Ведь если не считать единственной поездки в Лондон, он никогда не выезжал из Камаре, а сейчас ему предстояло самое настоящее путешествие далеко на запад страны, — Ты ведь не плачешь, скажи? — с растущим беспокойством спросил он, для него поездка была волнующим приключением и сестра должна была быть так же счастлива, как и он.

Конни Бреди, который расположился рядом с Робином напротив Реи, тревожно взглянул на нее. Иногда женщины очень странно ведут себя, подумал он. Вроде ничего не случилось, а они плачут, но сейчас ему ничуть не улыбалось, чтобы кэп решил, будто они с лордом Робином чем-то огорчили миледи.

Но Рея Клер в который раз удивила их обоих. Собравшись с силами, она неожиданно улыбнулась. — А сами-то вы разве не волнуетесь? — спросила она, стараясь отогнать мучительное воспоминание о том, как мать с отцом сиротливо стояли на крыльце, провожая их в дальнюю дорогу.

— Да я столько слышал о замке Мердрако с тех пор, как попал на Морской Дракон, так что теперь просто жду — не дождусь, пока увижу его своими глазами. Слава тебе Господи, что не надо скакать верхом до самого замка! — довольно ухмыльнулся Конни. Он ещё не вполне постиг высокое искусство верховой езды и частенько после своих уроков возвращался с синяками и шишками.

— У тебя здорово получается, Конни, — сказал Робин, которого возможность проехаться верхом, напротив, привела бы в восторг. Он бы многое отдал, чтобы сейчас скакать вместе с Данте Лейтоном, Френсисом и Алистером Марлоу впереди каравана карет.

— Я уж было испугался, что мама с папой не разрешат мне поехать с тобой, Рея, — признался Робин. Бедный мальчуган до последней минуты волновался, как бы им не пришло в голову передумать и послать кого-то, чтобы вернуть его домой. — Думаю, они решили, что раз уж Френсис тоже едет, было бы несправедливо не отпустить и меня.

— Скорее всего, они просто решили, что Френсису нечем будет заняться, если рядом не будет тебя. Ведь в основном он занят тем, что то и дело вытаскивает тебя из разных переделок, — заявила Рея. Она бы ни за что не призналась братишке, что отец с матерью отпустили его только в надежде, что предстоящая поездка в Мердрако позволит ему стать тем же веселым и беспечным Робином, каким он был когда-то, пока не похитили сестру. Они всегда были очень близки и герцог с герцогиней втайне надеялись, что побыв с Реей, мальчик поймет, что его счастливый мир детства совсем не разбился на куски.

Перейти на страницу:

Похожие книги