— Как и следовало ожидать, — раздался мужской голос от двери. — И я считаю, что нашим словам можно доверять. В конце концов, я состою на службе у правительства вот уже двадцать пять лет, а мой секретарь и того больше, как мне кажется.

<p>Глава 5</p>

Мужчиной у двери оказался сам Стивесант. Сомневаться в этом не приходилось, и Ричер сразу узнал его по внешности, так как они только что просмотрели пленку с его участием. Перед ними очутился тот же высокий, широкоплечий и чуть сутулый господин лет пятидесяти с небольшим, но все еще сохранявший приличную форму. По-мужски красивое лицо, немного усталые глаза. Он был одет в костюм и, несмотря на воскресенье, оказался при галстуке. Фролих обеспокоено взглянула на босса. Тот же, в свою очередь, не сводил глаз с Нигли.

— Вы — та самая женщина на пленке, — тут же заявил он. — Вы были в четверг вечером на приеме в танцевальном зале гостиницы.

Он явно что-то лихорадочно соображал. Делал какие-то заключения, кое-что анализировал, после чего кивнул сам себе: очевидно, у него в голове все-таки что-то сошлось. Через пару секунд он перевел взгляд с Нигли на Ричера и шагнул внутрь кабинета:

— А вы — брат Джо Ричера, — негромко произнес он. — Вы очень на него похожи.

Ричер кивнул.

— Джек Ричер, — представился он и протянул руку.

Стивесант пожал ее и добавил:

— Я весьма сочувствую вашей потере. Правда, получается, что с опозданием на целых пять лет. Я понимаю все это, но должен сказать, что Министерство финансов до сих пор с любовью и уважением вспоминает вашего брата.

Ричер снова кивнул.

— А это Фрэнсис Нигли, — представил он свою помощницу.

— Ричер пригласил ее для участия в аудите, — пояснила Фролих.

Стивесант чуть заметно улыбнулся.

— Я так и понял, — кивнул он. — Мудрый шаг. И каковы же оказались результаты этой проверки?

В комнате стало тихо.

— Простите, сэр, если я вас чем-то обидела, — начала Фролих. — Я имею в виду, когда мы обсуждали просмотр пленки. Я просто хотела получше прояснить ситуацию.

— Так каковы же все-таки результаты вашего аудита? — повторил свой вопрос Стивесант.

Фролих ничего ему не ответила.

— Неужели все так уж плохо? — обратился к ней босс. — Ну что ж, так я и предполагал. Кстати, я неплохо знал Джо Ричера. Конечно, не настолько хорошо, как вы, но время от времени нам приходилось входить с ним в контакт. Он всегда оставлял о себе неизгладимое впечатление. И я могу только предположить, что его брат должен быть как минимум наполовину таким же сообразительным, как Джо. А мисс Нигли, наверное, еще лучше. Тогда становится неудивительным, почему они смогли отыскать способы пробраться туда, куда им было нужно. Я угадал?

— Причем целых три раза, — подтвердила Фролих.

Стивесант понимающе кивнул:

— Очевидно, это произошло в танцевальном зале, — начал он. — Не исключено, что в семейном домике, ну и, конечно же, на этой идиотской встрече у церкви в Бисмарке под открытым небом. Я снова угадал?

— Да, — тихо произнесла Фролих.

— Но это были исключительные операции, — заметила Нигли. — Вряд ли кто-то смог бы повторить все это.

Стивесант поднял вверх руку, останавливая ее.

— Давайте пройдем в конференц-зал, — предложил он. — Мне очень хочется поговорить с вами о бейсболе.

* * *

Он провел их узкими извилистыми коридорами в относительно просторную комнату без окон, расположенную в самом центре комплекса. В ней находился длинный стол с десятью стульями — по пять с каждой стороны. Под ногами лежал все такой же скучный серый ковролин, а над головой виднелись неизменные звукопоглощающие панели. Те же самые лампы дневного света. У одной стены находился низкий шкаф с запертыми дверцами, на котором стояли три телефонных аппарата: два белых и один красный. Стивесант присел на один из стульев и жестом пригласил всех остальных устроиться на противоположной стороне. Ричер успел обратить внимание на доску объявлений, куда было прикреплено множество записок с пометкой «конфиденциально».

— Я буду предельно искренен, что со мной случается крайне редко, — начал Стивесант. — Но только временно, как вы понимаете, поскольку считаю, что должен вам кое-что объяснить. Кроме того, Фролих попросила вашей помощи с моего согласия, а также потому, что брат Джо Ричера как бы является членом нашей общей семьи и, следовательно, его помощница — тоже.

— Мы работали вместе с Джеком в военной полиции, — пояснила Нигли.

Стивесант кивнул, словно к этому умозаключению он уже успел прийти самостоятельно.

— Давайте поговорим о бейсболе, — предложил он. — Вы разбираетесь в этой игре? Следите за результатами своей любимой команды?

Присутствующие притихли в ожидании объяснений.

— Команда «Вашингтон Сенаторз» уже перестала выступать к тому времени, когда я очутился в столице, — продолжал Стивесант, — поэтому мне пришлось иметь дело с «Балтимор Ориолез», которая представляла собой самую безумную смесь игроков. Но вы понимаете, что такого уникального содержится в самой игре?

Стивесант улыбнулся, словно собирался начать хвалить бейсбол.

Перейти на страницу:

Похожие книги