— Нел, всего одиннадцать. А потом еще патрульная машина. Мне тогда фараоны нос перебили.

— Ну и что? Зато ты отнял у них револьвер. Одно другого стоит. Револьвер еще у тебя?

Я кивнул на брюки, висевшие на крючке. Револьвер тридцать восьмого калибра заметно оттягивал вниз поясной ремень.

— Да, неплохая память о том сражении, — заметил Киска. — Мне тогда тоже досталось. Еле-еле домой доплелся, и то благодаря Беннету…

Я принялся одеваться.

— Киска, — сказал я, — дозвонись до Оджи. Пусть приедет немедленно. И пусть он захватит с собой все материалы по организации.

— Будет сделано. — Киска направился к телефону и по пути, обернувшись, сказал: — Пожалуй, ты прав, Дип. Не так уж много мы тогда веселились.

— Мы тогда были еще птенцы желторотые. А вот теперь мы действительно ввязались в серьезную игру. И к ней нужно подготовиться…

* * *

Папка, которую вытащил из своего портфеля Оджи, оказалась тонкой, но довольно содержательной. На план города были нанесены известные и предполагаемые пункты доставки и продажи «товара», адреса связных и секций и подсекций корпорации. Все это предстояло еще дополнить, если удастся заполучить папку с документами, принадлежавшую Беннету. Предстояло также уточнить списки — имена и адреса платных агентов организации в полиции и муниципалитете.

Однако и эта далеко не полная схема свидетельствовала об огромных масштабах и широкой сфере деятельности созданной Беннетом компании по контрабанде наркотиков. Работала она под контролем Синдиката, центр которого находился в Джерси, то есть почти в самом центре города.

Пока Оджи и Киска дегустировали содержимое бутылок, расставленных Киской на столе, я внимательно изучал собранные Оджи документы и планы, кое-что выписывал из них, кое-что просто запоминал. Всего этого было недостаточно, чтобы представить себе во всех деталях «империю» Беннета, но для первых шагов мне материала хватало.

Закончив работу, я сложил листы и вернул папку Оджи.

— Не замечал за собой слежки? — спросил я у Оджи.

— Пока нет. Хотя уверен — многие хотели бы пронюхать, чем я занимаюсь.

— Хорошо. А где опись легального имущества?

— Беттен держит ее в личном сейфе. В любой момент она может ему понадобиться.

— Не думаю, чтобы Уилсу нравилось положение дел.

— Да, но у него нет выбора, Дип.

— Кое-что он может замышлять.

Оджи покачал головой.

— Этого он себе не позволит, Дип. Он уже не тот, что прежде. Он стал осторожным, старается обойти опасности. Я уверен — он рассчитывает на то, что ты сам скоро сломаешь себе голову и так или иначе выйдешь из игры.

— Да, парень не промах.

— Он тщательно изучил все материалы дела об убийстве Беннета и абсолютно уверен, что тебе до убийцы не добраться не только за неделю, но и за год, как он вчера при мне выразился.

— Верить или не верить — это его проблема, а нам надо действовать, — заметил я, поглядывая на часы. — Скоро полдень, двинулись к Гими?..

* * *

В заведении Гими к нашему приходу было уже полно посетителей. Настало время ленча.

На нашем столике лежал свежий номер «Аптаун Спикниг». В глаза бросалась набранная жирным шрифтом статья. Она принадлежала перу все того же Роска Тэйта. Первый же вступительный абзац статьи фактически выдавал меня полиции. Он был пропитан змеиной, шипящей ненавистью, в то же время в нем чувствовался и оттенок страха. Статья начиналась так:

«В Манхэттене снова льется кровь. До недавнего времени во главе огромной организации, которая держалась на сомнительных операциях и коррупции, стоял небезызвестный босс Беннет. Убийство Беннета положило начало ожесточенной борьбе за контроль над этим мощным, но грязным предприятием. Не успев развернуться, эта борьба крайне осложнилась. Дело в том, что убитый босс назначил наследником своего давнего соратника по темным махинациям, некоего Дипа, которого много лет не видели в городе. И вот теперь Дип вернулся. И снова будет литься кровь».

Ознакомившись с опусом Тэйта, я передал газету Киске. Тот скривился и сказал:

— Гнусный тип. Не пора ли его проучить, Дип?

— Хватит с него и того, что он живет с ненавистью ко всему, и к себе в том числе, Киска.

— Он всегда был подонком. Только и любит что сандвичи с цыплячьей печенкой. Я видел, как он бросал собаке куски своих сандвичей, а рядом стоял голодный ребенок и глотал слезы.

— Собаки тоже хотят есть, Киска.

Киска и Оджи выжидательно смотрели на меня, но лица их оставались бесстрастными.

— Ладно, я поговорю с ним по-своему, — сказал я. — Надо поубавить ему прыти.

— Думаю, здесь нужна известная осторожность, Дип. Незачем ссориться с прессой.

— Разве? Почему это? А если пресса науськивает на меня фараонов?!

— Теперь не то время, Дип. Многое изменилось, — настаивал Оджи.

— Знаю, Оджи. Кое-что стало лучше, а кое- что— хуже прежнего. Тэйт, к примеру.

Оджи пожал плечами и сказал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Микки Спиллейн. Собрание сочинений

Похожие книги