Публикуется по авторской машинописи; на ней шесть первых строф пронумерованы от 1 до 6, на оборотной стороне первая строфа варианта записана Д. Шрайбман, а затем идут 7-я и 8-я строфы и дата: 1926. Вариант этого стихотворения с датой «1925» опубликован: «Дадафония».

«На! Каждому из призраков по морде…»*

Впервые: «Дадафония». В исследованной мною части архива Н. Д. Татищева обнаружен рукописный вариант, идентичный опубликованному в «Дадафонии», с пометой: «Париж, ноябрь 1924» и посвящением А. Гингеру.

«Воро́та-ворота визжат как петел…»*

Впервые: «Дадафония». В архиве нашелся рукописный вариант, более поздний, судя по датам.

Разночтения:

12 Шасть мочится латунной по рукеИ я храплю…13 Встает от неприступного постоя

Петел (устар.) – петух.

Musique juive*

Вошло в ДНН-27, I и II; в II – редакторская правка: вычеркнута последняя строфа, а в оглавлении сборника данный текст заменен на стихотворение «Литературный ад». Поплавский, однако, сохранил машинописный текст вместе с другими «адскими» стихами, предназначенными для сборника «Дирижабль осатанел». Публикуется по авторской машинописи – заглавие и дата приписаны от руки.

Musique juive – еврейская музыка (фр.).

«Запыленные снегом поля…»*

Впервые: «Дадафония».

В ДНН-27, I есть стихотворение, озаглавленное «Неправдоподобная весна», не помещенное в ДНН-27, И, представляющее собой вариант данного стихотворения.

Неправдоподобная веснаЗапыленные снегом поляЗацветают лиловыми грозами.В океане шумят тополяИ луна покрывается розами.Волны ходят по лестнице дней.Ветром полны подземные залы.Стало счастие льда холодней,А железо становится алым.Возникают вещей голоса.Перекличка камней, как солдаты,А немой человек – соглядатай,Только зависть и весь в волосах.Паровозы читают стихи,Разлегшись на траве – на диване,А собаки в облачной ваннеШумно плавают, сняв сапоги.И не будет сему убавленья,Избавленья бессмертью зимы,Потому что отходит от лениПароход, говоря: вот и мы.Поднимается он, толстобрюхий,На белесый блистательный лед,И зима, разрываясь, как брюки,Тонет в море, как в рте бутерброд.

«Пролетает машина. Не верьте…»*

Публикуется впервые – по авторской машинописи с авторской правкой; первая строфа приписана от руки.

«На улице стреляли и кричали…»*

Публикуется впервые – по авторской машинописи; дата приписана от руки, сверху карандашом: «обдумать».

«Запор запоем, палочный табак…»*

Публикуется впервые – по авторской машинописи.

«На белые перчатки мелких дней…»*

Впервые: ПСНС. Вариант – без посвящения, с минимальными разночтениями: «Дадафония». Для публикации в настоящем издании выбран вариант из ПСНС, т. к. можно предполагать, что он – окончательная версия стихотворения. В архиве нами обнаружен другой вариант, более пространный, на котором рукой Поплавского приписано: «Дирижабль осат. сократить». Между 8-й и 9-й строфами здесь еще две строфы:

Зане она Отелло ГрацианаХулатно наримея бузу вуСулибрагима серая от смехаГузу бузу вегу везу бегуКалахая завгула улазаЗабела на железные перчаткиВугузу за любовь луной платяОтдав обратно синий вечер падкий.

В конце стихотворения три строфы приписаны от руки:

Но для того кто вертится как флигельХолодная и жестяная птицаНа вертеле пронзительнейшей верыНа медленном сомнительном огнеПриходит белозадая самаОна махает тоненькой ручкойИ скачущему на коне поэмыДает широкий розовый платокНадушенный духами сна и счастьяОконченного представленья жизниКак медленный удар промеж глазамиОт коего и тихо и темно.
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Б.Ю. Поплавский. Собрание сочинений в 3 томах

Похожие книги