Не надо забывать, что условного в поэзии всегда больше, чем индивидуального: что кажется современникам живым и личным, то через сто или тысячу лет видится лишь новой условностью взамен старой – будь то образ поэта-трибуна, разочарованного страдальца или пылкого влюбленного. Так, образ влюбленного юноши, для которого любовь – все, а остальное – ничто, как раз и был при Овидии такой новой условностью, утверждавшейся в римской литературе. Зародился этот образ в эллинистической поэзии, а в Рим его впервые перенесли поэты поколения, предшествовавшего Овидию, – Катулл и его современники. Переплавить опыт своих личных чувств в объективный лирический образ – такова была задача, с которой Катулл справлялся еще с трудом (именно непереплавленными кусками его переживаний и восхищаются читатели наших дней), а Корнелий Галл и Тибулл с Проперцием – все более и более полно и успешно. Овидий был завершителем этого процесса превращения римской любовной элегии из субъективного жанра в объективный: ощущение личного опыта настолько исчезает из его стихов, что, как мы видели, уже современники не были уверены, существовала на самом деле его Коринна или нет.

Чтобы оценить особенности этой объективной манеры Овидия, посмотрим на две его элегии из числа самых знаменитых. Вот самая любовная из «Любовных элегий» – I, 5, свидание с Коринной:

Жарко было в тот день, а время уж близилось к полдню;      Поразморило меня, и на постель я прилег.Ставня одна лишь закрыта была, другая – открыта,      Так что была полутень в комнате, словно в лесу, —Мягкий, мерцающий свет, как в час перед самым закатом      Иль когда ночь отошла, но не возник еще день.Мил такой полумрак для девушек скромного нрава —      В нем их опасливый стыд нужный находит приют.Тут Коринна вошла в распоясанной легкой рубашке,      По белоснежным плечам пряди спадали волос.В спальню входила такой, по преданию, Семирамида      Или Лайда, любовь знавшая многих мужей…Легкую ткань я сорвал, хоть тонкая мало мешала, —      Скромница из‐за нее все же боролась со мной.Только боролась – как те, кто своей не желают победы;      Вскоре, себе изменив, другу сдалась без труда.И показалась она перед взором моим обнаженной —      Мне в безупречной красе тело явилось ее.Что я за плечи ласкал! к каким рукам прикасался!      Как были груди полны! только б их страстно сжимать!Как был сладок живот под ее совершенною грудью!      Стан так пышен и прям, юное крепко бедро!Стоит ли перечислять?.. Все было восторга достойно.      Тело нагое ее я к своему прижимал…Прочее – знает любой. Уснули усталые вместе…      О, проходили бы так чаще полудни мои!(Пер. С. Шервинского)

Поэт нового времени непременно сосредоточился бы здесь на двух сменяющих друг друга душевных состояниях – томительном ожидании и радостном обладании. У Овидия нет ни того, ни другого, о своих чувствах он вообще ничего не говорит; появление Коринны кажется неожиданным, любовная борьба – тоже. Вместо ожидания здесь описание комнаты, полдня и полумрака, заканчивающееся словами о «девушках скромного нрава»: не о Коринне здесь речь, а о девушках вообще. Вместо вожделения здесь – описание обнаженной Коринны (в строгой последовательности «сверху вниз», от головы к ногам, которая станет канонической у подражателей Овидия): не влечение здесь говорит, а любующееся созерцание. Поэт все время смотрит на происходящее со стороны – сперва на себя, потом на Коринну; он сам для себя лишь один из персонажей созерцаемой сцены. Только в концовке, в заключительном восклицании, описанная сцена приобретает эмоциональную окраску («чаще бы мне такие полдни!»): «я» рассказчика и «я» действователя совмещаются. Вот другой пример: самая скорбная из «Скорбных элегий», описание последней ночи перед отъездом в ссылку (I, 3):

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Гаспаров, Михаил Леонович. Собрание сочинений в 6 томах

Похожие книги