Лаврову В. М., 19 июля 1898*
2352. В. М. ЛАВРОВУ
19 июля 1898 г. Мелихово.
Здравствуй, милый Вукол Михайлович!
Спасибо тебе большое, друг мой, что вспомнил и прислал письмо. В этом году я едва ли буду в Кисловодске*. По всей вероятности, около 15-го августа я поеду в Крым* и оттуда приеду на минутку в Сочи, чтобы посмотреть, нельзя ли там пристроиться хотя на один зимний месяц и есть ли там лихорадки. Не дальше как сегодня одна дама, постоянная жительница Батума*, уверяла меня, что в Сочи такие же лихорадки*, как и в прочих городах и весях побережья.
Погода у нас изумительная, не хочется уезжать. Грибов так много, как давно уже не было. И этот грибной спорт чертовски мешает работать. Очень много плодов земных — и на деревьях, и на огороде. Червей нет. Одним словом, благорастворение полнейшее.
Итак, до свиданья в Сочи. Когда приедешь туда, то черкни только два слова*, какая там гостиница, чтобы с пристани отправиться прямо в номер, а не возиться зря. Ну-с, будь здоров и благополучен, поминай в своих святых молитвах* нас грешных. Нижайший поклон и привет Софье Федоровне*. Крепко тебя обнимаю и жму руку.
Мерперту Я. С., 19 июля 1898*
2353. Я. С. МЕРПЕРТУ
19 июля 1898 г. Мелихово.
Многоуважаемый Яков Семенович, в ответ на Ваше последнее письмо пока сообщаю Вам, что письмо, о котором Вы пишете* (что послали его через 2 дня после отъезда И. Я. Павловского), я не получил. По какому адресу Вы послали его?
Иван Яковлевич пробыл у меня недолго*, затем уехал в Таганрог. Судя по письму*, которое я вчера получил от одного таганрожца, его уж там нет, а где он — неизвестно.
За Ваши хлопоты благодарю Вас*. Когда получу атлас, то извещу и Вас, а пока все-таки Вы сообщите, сколько он стоит с пересылкой. Это мне нужно знать.
Желаю Вам всего хорошего.
Чеховой Е. Я., 19 июля 1898*
2354. Е. Я. ЧЕХОВОЙ
19 июля 1898 г. Мелихово.
Вчера приехал Миша, один. Привез цветной капусты. Всё благополучно. Леля вчера вечером ходила к дачникам, провожал ее француз*; вернулась в полночь.
Сегодня очень жарко. К обеду пришел Кронид Иванович, который гостит у сестры*.
За два дня до отъезда телеграфируйте, когда приедете, чтобы я даром не высылал газеты и писем. Привезите 1 б<утылку> сантуринского вина и еще какого-нибудь греческого, вроде бакшацкого.
Поклоны всем.
На обороте:
Васильевой О. Р., 20 июля 1898*
2355. О. Р. ВАСИЛЬЕВОЙ
20 июля 1898 г. Мелихово.
В Ницце Вы не сказали и теперь в письме не сообщили, как Вас по отчеству — и потому не моя вина, что адрес написан так не по-русски*.
От всей души благодарю Вас за память и внимание*. Здоровье мое лучше, чем было в Ницце, я работаю и чувствую себя в общем недурно.
А как Ваши переводы?* Что Вы теперь поделываете?
Будьте добры, поклонитесь Вашей сестре*, которая была вместе с Вами у меня в Ницце; Вы тогда обе снимали меня*, и я на фотографии вышел так мрачен и темен.
Мой последний рассказ* «Человек в футляре» напечатан в июльской книжке «Русской мысли». Если Вы не получаете этого журнала, то напишите мне, и я вышлю Вам оттиск — впрочем, не тотчас же, а недели через 2–3, когда сам получу из Москвы.
Позвольте пожелать Вам всего хорошего.
Гольцеву В. А., 20 июля 1898*
2356. В. А. ГОЛЬЦЕВУ
20 июля 1898 г. Мелихово.
Милый Виктор Александрович, девять десятых рассказа для августовской книжки* уже готово, и если ничто не помешает благополучному окончанию сего рассказа, то 1го августа ты его получишь из собственных моих рук*. Размеры: около печатного листа — несколько менее, пожалуй.
Вчера получил из Ессентук письмо*. Будь здрав и невредим. До свиданья!
На обороте:
Чеховой Е. Я., 22 июля 1898*
2357. Е. Я. ЧЕХОВОЙ
22 июля 1898 г. Мелихово.
Вчера весь день и накануне вчерашнего дня ночью шел сильный дождь. Девочки ходили вчера за грибами и принесли четыре меры.
Сегодня Миша уезжает в Ярославль. Всё благополучно.
Поклон всем.
На лицевой стороне: