Фахардо

Это что?..

Кастельянос

Вы не цыганка?

Лусинда

Деньги, что похитил вор,Вам вернут.

Фахардо

Как?

Лусинда

Я, сеньор,Благородная испанка.Раз вы по моей винеПострадали (я слыхала,Что воришек здесь немало),—Этот долг лежит на мне.

Фахардо

Происшествие тогда мыШуткою сочтем, игрой.Я же счастлив быть слугойЮной и прекрасной дамы.

Лусинда

Ваша внешность и манерыБольше говорят, чем речи.Всей душой я рада встречеС благородным кавальеро.

Фахардо

Но, сеньора, маскарадМожет пищу дать злословью.

Лусинда

Я облачена любовьюВ этот красочный наряд.

Кастельянос

Я, сеньора, старый воинИ, поверьте мне, не льстец.Этот молодой храбрецВсяческих похвал достоин.Имя друга моего —Капитан Фахардо. Может,Вы в беде? Он вам поможет,Положитесь на него.А пропажа — пустяки.Он в отцовское поместьеНынче же пошлет известье;Не откажут старики.

Лусинда

Я сейчас вам расскажу,Почему переодетойЯ по набережной этойСловно нищенка брожу.

Фахардо

Рад услышать эту быль я.

Лусинда

Если вас не утомит…

Фахардо

Ждем.

Кастельянос

Немало тайн хранитНабережная в Севилье.

Лусинда

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Похожие книги