Позабудьте огорченья,Потому что развлеченьяЗдесь найдутся, как я чую.В номер поднимитесь свой,Сбросьте сапоги и шпоры,Ибо милые сеньорыВ город съехались толпойПосмотреть на праздник чудный,Так что будет им твердынюВашей грусти и уныньяШтурмом взять совсем нетрудно.Ведь разнообразье — этоСоль, без коей пресен мир.Кстати, знайте: на турнирСозваны сюда поэты.Всем любителям стиховМожно выступить в турнире.

Финео

Сколько нужно строф?

Поручик

Четыре.

Финео

А каков посыл?

Поручик

Таков:«Дай мне, боже, пыл витийский,Чтоб воспеть непринужденноПерл Испании, рожденныйОт жемчужины австрийской».

Финео

Трудно даже догадаться,Как такой посыл развить.Ну, пойду наряд сменить.

Поручик

Я ж хочу Инес дождаться.

Финео уходит.

<p>ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ</p>

Поручик Каррильо, Лисена.

Поручик

Ах, Инес! Ужели статьТы моею не согласна?

Лисена

Ах, не тратьте слов напрасно!Прочь! Мне нужно подметать.

Поручик

Ты, чей лик звездой блистает,В ком я вижу не служанку,А зарю, что спозаранкуМрак с небес лучом сметает,Ты отправиться со мноюНа войну должна, и верь,Что…

Лисена

Мне не до вас теперь.Вот когда порой ночноюНавестите вы меня,Всласть поговорим мы с вами:Мне, сеньор, болтать с гостямиНе дают средь бела дня,Да и я прослыть ленивойНе намерена нисколько.

Поручик

Вот теперь Инес не толькоХороша, но и учтива!Верю слову твоему яИ молю творца смиренно,Чтоб скорее над вселеннойРаспростер он тьму ночную.

(Уходит.)

<p>ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ</p>

Лисена одна.

Лисена

Эх простак! Ты так же глуп,Как твой чванный капитан.Удается мне мой план.Ревность! Рвись рыданьем с губ,Брызжи влагой из очей,Рви мне грудь, чтоб мог излитьсяГнев, который в ней таится!Сердце! Скорбью пламеней,Скорбно в пламени стенай,Стань ретортой раскаленнойИ свой пыл в раствор соленыйСлез моих перегоняй!Сердце! Суждено сгоретьОт обиды нам с тобою.Раз уж я любви не стою,Значит, стоит умереть.<p>ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ</p>

Лисена, Херарда, Лукресья.

Херарда

Ах, Инес! Беда, беда!

Лисена

Боже правый! Что случилось?Что тревожит вашу милость?

Херарда

Прибыл новый гость сюда,И боюсь я встречи с ним.

Лисена

Как? Ведь брат ваш — вам охрана.

Херарда

Я Флоренсио обманноБратом назвала своим.

Лисена

А скажите, гость наш новыйВам не брат? Вот было б счастье!

Херарда

За такое счастье клясть яОт тоски судьбу готова!Спрячь меня на эту ночь,А с зарей опять в дорогуОн отправится.

Лисена

(в сторону)

Ей-богу,Случаи мне решил помочь!

(Херарде.)

Помещение вам дамЯ в одном из коридоров.Скрыться от докучных взоровСможете легко вы там.Дверь на ключ запру я, чтобНе вошли к вам, но в свой часУжин принесу для вас.

Херарда

Будешь ты молчать?
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Похожие книги