Кири. Нож Тохонги! Это работа арапов. Ой, ой, ой! Ужас, ужас, ужас!
Лорд (
Кири. Батюшки!
Паганель. Клянусь... не знаю даже, чем поклясться, это потрясающе!
Лорд. Стойте, здесь еще приписка. Черт, ничего не пойму! Через ять написано. А! Бетси и попугай всем кланяются.
Леди. Мерзавка! Ах!.. мне дурно... дурно...
Паганель. О, мадам, только не падайте в обморок!
Леди. Куда же я упаду, спрашивается?
Гаттерас. Главное то, что комната вылизана, как тарелочка языком голодного боцмана. Чтоб те сдохнуть! Я не видел более чистой работы! Ведь не на подводах же уперли они все это! Лихие ребята, чтоб их смыло в море! Но на чем же они уехали? (
Лорд (
Паспарту (
Паганель. Мсье, попрошу вас выпустить моего лакея.
Паспарту исчезает, поставив лампу на пол.
Лорд (
Кири. Дорогой лорд! Помилуйте, разве я виноват?.. Я... (
Леди. Лорд, за что вы?.. За что?.. В чем же виновато его величество?
Лорд. Молчать! Не заступаться! «Ах, мне скучно! Ах, я жажду приключений! Ах, ах!»
Паганель. Дорогой лорд, успокойтесь. Необходимо взвесить положение и принять сейчас же меры.
Лорд. Да, вы правы. Недурная покупка! Ни жемчуга, ни вещей, и впереди необходимо завоевывать этот дьяволов Остров!
Кири. Ваше сиятельство!
Лорд. Молчать! (
Гаттерас. Есть, лорд.
Лорд. Корабль! Команду! Всех арапов вооружить копьями! Мы едем на Остров! Я не посмотрю на чуму!
Паганель. Совершенно правильно! Европа не может допустить разбой. Где мой саквояж? Лорд, я вас уверяю, мы вернем жемчуг и вещи.
Гаттерас. Точно так. (
На заднем плане показывается корабль с матросами, весь усеянный электрическими огнями.
Леди. Лорд! Я поеду с вами! Я хочу видеть своими глазами, как схватят эту негодяйку и воровку Бетси!
Лорд. Хорошо. Одевайтесь.
Суета.
Паспарту (
Лорд. Какая еще пакость случилась в моем замке?
Паспарту. Савва Лукич приехали!
В оркестре немедленно поднимаются любопытные головы музыкантов.
Суфлер (
Матросы (
Лорд. Слышу! Слышу! Ну что же, принять, позвать, просить, сказать, что очень рад... Батюшки, сцена голая! Сесть не на чем. Вернуть что-нибудь из мебели!
Паганель бросается в окно и втаскивает попугая на сцену.
Ну, гражданин Жюль Верн... того, этого... что, бишь, я хотел сказать?.. Да, театр — это храм... Одним словом, ничего лишнего... Метелкин! Бенгальского давай!
Паспарту. Тигра, Геннадий Панфилыч?
Лорд. Не тигра, черт тебя возьми, огню бенгальского в софит!
Паспарту. Володя! В верхний софит бенгальского красного гуще!
Сцена немедленно заливается неестественным красным светом.
Лорд. Метелкин! Попугай пусть что-нибудь поприятнее выкрикивает. Да не очень бранись. Лозунговое что-нибудь...
Паспарту. Слушаю, Геннадий Панфилыч. (
Лорд. Батюшки! Наконец-то! Уж мы вас ждали, ждали, ждали! Здравствуйте, драгоценнейший Савва Лукич!
Савва (
Лорд. Вот позвольте рекомендовать вам, Савва Лукич, жена моя, гран-кокетт... А это вот гражданин Жюль Верн... автор... страшеннейший талант... идеологическая глубина души... светлая личность! В наше время, Савва Лукич, такие авторы на вес золота. Им бы двойной гонорар нужно бы платить, по сути дела... (
Савва. Очень, очень приятно... Какие у вас волосы странные, молодой человек...
Кири. Это я в гриме, Савва Лукич.
Савва. Как, сами и играете?..
Лорд. Точно так, Савва Лукич. Ничего не жалел для постановки. Заболел Варрава Аполлонович... и автор согласился сыграть за него. Кири — проходимец.
Савва. Так... так... сразу видно... сразу... ну, что же... продолжайте, пожалуйста.
Лорд. Чайку, может быть, Савва Лукич?
Савва. Нет уж, зачем, в антракте лучше...
Лорд. Слушаю. Позвольте вам вручить экземпляр пьески...
Савва. Какая прелесть, попугай!
Лорд. Специально для этой пьесы заказан, Савва Лукич.
Савва. И дорого дали?