И полно! что за страх ребячий?Рассей пустую думу. БомаршеГоваривал мне: «Слушай, брат Сальери,Как мысли черные к тебе придут,Откупори шампанского бутылкуИль перечти „Женитьбу Фигаро“».Моцарт.
Да! Бомарше ведь был тебе приятель;Ты для него «Тарара»5 сочинил,Вещь славную. Там есть один мотив…Я всё твержу его, когда я счастлив…Ла ла ла ла… Ах, правда ли, Сальери,Что Бомарше кого-то отравил?Сальери.
Не думаю: он слишком был смешонДля ремесла такого.Моцарт.
Он же гений,Как ты да я. А гений и злодейство –Две вещи несовместные. Не правда ль?Сальери.
Ты думаешь?(Бросает яд в стакан Моцарта.)
Ну, пей же.Моцарт.
За твоеЗдоровье, друг, за искренний союз,Связующий Моцарта и Сальери,Двух сыновей гармонии.(Пьет.)
Сальери.
Постой,Постой, постой!.. Ты выпил!.. без меня?Моцарт(бросает салфетку на стол).
Довольно, сыт я.(Идет к фортепиано.)
Слушай же, Сальери,Мой Requiem.(Играет.)
Ты плачешь?Сальери.
Эти слезыВпервые лью: и больно и приятно,Как будто тяжкий совершил я долг,Как будто нож целебный мне отсекСтрадавший член! Друг Моцарт, эти слезы…Не замечай их. Продолжай, спешиЕще наполнить звуками мне душу…Моцарт.
Когда бы все так чувствовали силуГармонии! Но нет: тогда б не могИ мир существовать; никто б не сталЗаботиться о нуждах низкой жизни;Все предались бы вольному искусству.Нас мало избранных, счастливцев праздных,Пренебрегающих презренной пользой,Единого прекрасного жрецов.Не правда ль? Но я нынче нездоров,Мне что-то тяжело; пойду, засну.Прощай же!Сальери.
До свиданья.(Один.)
Ты заснешьНадолго, Моцарт! Но ужель он прав,И я не гений? Гений и злодействоДве вещи несовместные. Неправда:А Бонаротти6? или это сказкаТупой, бессмысленной толпы – и не былУбийцею создатель Ватикана?Каменный гость*
Leporello. О statua gentilissima.
Del gran' Commendatore!..
…Ah, Padrone!
Don Giovanni[35]СЦЕНА IДОН ГУАН и ЛЕПОРЕЛЛО.
Дон Гуан.
Дождемся ночи здесь. Ах, наконецДостигли мы ворот Мадрита! скороЯ полечу по улицам знакомым,Усы плащом закрыв, а брови шляпой.Как думаешь? узнать меня нельзя?Лепорелло.
Да! Дон Гуана мудрено признать!Таких, как он, такая бездна!Дон Гуан.
Шутишь?Да кто ж меня узнает?Лепорелло.
Первый сторож,Гитана или пьяный музыкант,Иль свой же брат, нахальный кавалер,Со шпагою под мышкой и в плаще.Дон Гуан.
Что за беда, хоть и узнают. Только бНе встретился мне сам король. А впрочем,Я никого в Мадрите не боюсь.Лепорелло.
А завтра же до короля дойдет,Что Дон Гуан из ссылки самовольноВ Мадрит явился, – что тогда, скажите,Он с вами сделает?Дон Гуан.