Все тихо там еще. Но уж народСпасение царевича проведал,Уж грамоту твою везде читают,Все ждут тебя. Недавно двух боярБорис казнил за то, что за столомОни твое здоровье тайно пили.Самозванец.
О добрые, несчастные бояре!Но кровь за кровь! и горе Годунову!Что говорят о нем?Хрущов.
Он удалилсяВ печальные свои палаты. ГрозенИ мрачен он. Ждут казней. Но недугЕго грызет. Борис едва влачится,И думают, его последний часУж недалек.Самозванец.
Как враг великодушный,Борису я желаю смерти скорой;Не то беда злодею. А когоНаследником наречь намерен он?Хрущов.
Он замыслов своих не объявляет,Но кажется, что молодого сына,Феодора – он прочит нам в цари.Самозванец.
В расчетах он, быть может, ошибется.Ты кто?Карела.
Казак. К тебе я с Дона послан. . . . . . . . . .В этой же сцене сокращено следующее место:
И я люблю парнасские цветы(читает про себя).
Хрущов (тихо Пушкину).
Кто сей?Пушкин.
Пиит.Хрущов.
Какое ж это званье?Пушкин.
Как бы сказать? по-русски – виршеписецИль скоморох.Самозванец.
Прекрасные стихи!Яверую в пророчества пиитов.. . . . . . . . . .КАМЕННЫЙ ГОСТЬ
Первая сцена первоначально оканчивалась:
Куда как нужно – мужа повалилДа поглядеть идет на вдовьи слезы.Дон Гуан.
Что ты ворчишь?Лепорелло.
Я говорю, что трудноВам до нее добраться будет. ЛюдиУзнают вас.Дон Гуан.
А здесь?Лепорелло.
Над гробом мужа?Дон Гуан.
Что ж? думаешь: он станет ревновать?Лепорелло.
Бессовестный; не сдобровать ему!Дон Гуан.
Ступай же ты в деревню, знаешь, в ту,Где мельница, да жди меня. Я будуСам – иль пришлю.Лепорелло.
А как же? у ЛаурыНе будем мы сегодня?Дон Гуан.
Убирайся. (Уходит.)Лепорелло.
Прощайте. Жди теперь, пока пришлет.Проклятое житье. Да долго ль будетМне с ним возиться? Право, сил уж нет.В последней сцене после обморока Доны Анны следовало:
Дона Анна.
Оставь меня.Дон Гуан.
О, как она прекрасна в этом виде!В лице томленье, взор полузакрытый,Волненье груди, бледность этих уст… (Целует ее.)РУСАЛКА
К первоначальному замыслу «Русалки» относится напечатанный 23 ноября 1826 г. отрывок: