Санчо. Я так и думал, что конец будет еще лучше начала. Убрать немедленно этот стол! Все убрать! (
Мажордом. Слушаю, сеньор губернатор!
Темнеет. Санчо ведут к пологу, за которым он и скрывается; стол убирают. Зал пустеет. Слышна тихая музыка. Потом тревожный колокол, шум вдали.
Санчо (
В отдалении выстрел.
Ну так и есть, сбылось написанное в этом проклятом письме! (
Мажордом (
Санчо (
Мажордом. Никак нет! Враг внезапно напал на остров! К оружию, сеньор губернатор, к оружию! Становитесь во главе войска, иначе нас всех перережут, как цыплят!
Санчо. К оружию? Ах, если бы здесь был мой господин! Чума меня возьми! (
Мажордом (
Свита (
Мажордом. Подать сюда большие щиты!
Санчо запаковывают в два огромных щита, так что он становится похож на громадную черепаху.
Вперед, сеньор губернатор, вперед!
Санчо. Какое там вперед, когда я не могу двинуться с места!
Мажордом. Поднять губернатора!
Санчо поднимают и выносят. Шум боя, блеск факелов. Щиты вкатываются обратно, и беспомощный Санчо остается лежать неподвижно, втянув голову в щиты. Вокруг него бешено топочет свита, за окнами крики и выстрелы.
Мажордом (
Свита. Неприятель дрогнул! Он бежит! Победа! Победа!..
Бой затихает.
Мажордом (
Санчо развязывают и поднимают.
Поздравляю вас, ваша светлость! Под вашим предводительством армия островитян отразила неприятеля! Вы можете торжествовать!
Санчо. Дайте мне глоток вина.
Санчо подают вино.
Или, впрочем, не надо. Быть может, и вино у вас отравлено? Не надо. Приведите сюда моего осла.
Мажордом. Слушаю, сеньор губернатор.
Санчо. Расступитесь, сеньоры!
Свита расступается, и Санчо скрывается за пологом. К террасе, которая находится за залом, подводят осла. Санчо выходит из-за полога одетый в свою обычную одежду.
Ко мне, мой ослик! Ко мне, мой верный серый друг! (
Мажордом. Сеньор губернатор, мы просим вас остаться с нами!
Свита. Останьтесь с нами!
Санчо. О нет, ни за что! Душа моя избита и изломана так же, как и мое тело.
Агуэро. Я дам вам, сеньор губернатор, наилучшие пластыри и лекарства!
Санчо. О нет! Никакими пластырями вам не вытянуть из меня моего упрямства! Я из рода Санчо, и если я сказал что-нибудь, значит сказал твердо!
Мажордом. Мы полюбили вас, губернатор, за ваш ум и находчивость. Останьтесь с нами!
Санчо. Нет, нет, дорогу мне!
Мажордом. Ну что же поделать! Прощайте, Санчо Панса! Вы были самым честным и самым лучшим из всех губернаторов, управлявших этим островом! Прощайте!
Санчо. Прощайте! (
Конец третьего действия
Действие четвертое
Терраса и сад у Герцога. Огни в саду. Слышна музыка. Герцог и Герцогиня сидят на террасе.
Дон Кихот (