Ах, любимая, мало! Завистливым веяньем утра        Первый уже унесен с губ, одаренных тобой!ОнаКак весна расточает цветы, так я поцелуи        Милому! С этим — прими также и этот венок.ОнЕсли бы Павсия дар пленительный был мне уделом,        Целый бы день я тогда этот венок рисовал!ОнаВышло неплохо. Только взгляни! Прелестно вступают        Дети Флоры на нем в свой прихотливый черед.ОнЯ, к цветам наклоняясь, черпнул бы их сладости дивной,        Той, которой земля чашечки полнила их.ОнаЯ же вечером свежей застала бы эту гирлянду;        Не увядая, глядеть будет она со станка.ОнО, как я обделен, как я беден! И ах! как мечтаю        Этот блеск удержать, что не под силу очам!ОнаПривередливый друг! Ведь ты поэт, а желаешь        Дар второй обрести? Вооружись-ка своим!ОнА поэт подберет ли цветов горячие краски?        Рядом с телом твоим слово — бесплотная тень.ОнаА передаст ли художник ласкающий шепот: «Люблю я        Только тебя, мой дружок, только тобою живу».ОнАх! нипочем и поэт не скажет так сладко: «Люблю я!»        Так, как сказалось оно — на ухо другу — тобой.ОнаМного обоим под силу! И все же речь поцелуев        С речью взоров дана только влюбленным в удел.ОнТы обоих затмила; цветами поешь и рисуешь:        Дети Флоры тебе краски и вместе — слова.ОнаНо неустойчивый дар плетется руками моими:        Свежий утром, венок к вечеру, глянешь, увял!ОнТак и боги даруют нам бренную прелесть и манят,        Все обновляя дары, смертных в безгорестный путь…ОнаДень такой назови, чтоб я венка не дарила        Милому — с первого дня, как полюбила тебя.ОнОн еще сохранился, твой первый дар незабвенный,        Радостный пир обходя, ты мне его поднесла.ОнаТолько украсила чашу, гляжу, осыпается роза;        Ты отпил и вскричал: «Девочка, яд — в лепестках».ОнТы ж на то возразила: «Они наполнены медом;        Впрочем, только пчела сладость умеет добыть».ОнаНо нескромный Тиманф как схватит меня да как крикнет:        «Разве шмелю не испить сладкую тайну цветка!»ОнТы рванулась из рук, спасаясь в бегстве; упали        Грубому парню к ногам розы, корзинки, венки.ОнаТы же властно воскликнул: «Малютку брось-ка! И розы,        И малютка сама слишком нежны для тебя!»ОнОн лишь крепче вцепился в тебя, смеясь до упаду,        И одежда твоя донизу сверху рвалась.ОнаТы метнул в вдохновенной вражде недопитую чашу;        Гулко ударилась в лоб и расплескалась она.ОнХмель и гнев слепили меня, и все ж я заметил        Белые плечи твои и обнаженную грудь.ОнаЧто за крики кругом, что за смута! Льется багрово        Кровь с вином пополам с черепа злого врага.ОнНо тебя, лишь тебя я видел! В горькой досаде        На пол присев, свой наряд ты запахнула рукой.Она
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Гете И.В. Собрание сочинений в 10 томах

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже