Говоря все это, Грирсон вышел в холл, а затем открыл дверь в кухню прежде, чем Тесса успела его остановить. Кухня была пуста. Тесса заставила себя протестовать, когда он принялся осматривать её спальню и ванную комнату, однако закончив, он повернулся к ней, излучая полное благодушие.

- Ну, вот и все, мисс Харлинг, - сказал он. - Вам совершенно не о чем беспокоиться. Вы находитесь в полной безопасности.

- Конечно, - сказала Тесса. - Я же вам сказала, что здесь никого нет.

- Ну, это в общем-то неважно, мисс, - сказал Линтон. - Ведь это вы попросили нас осмотреть квартиру, разве не так? Мы же не можем делать такие вещи без соответствующих документов, однако, если нас попросят...

Тесса глубоко вздохнула и Грирсон с удовольствием наблюдал, как от волнения приподнялась у неё грудь.

- Убирайтесь, - бросила она.

Грирсон вздохнул.

- Если вы настаиваете. Мы, полицейские, привыкли к неблагодарности. Послушайте, мисс Харлинг, если вам придется снова увидеть Рейнольдса...

- Я его не увижу, - сказала она.

- Жизнь ведь иногда выкидывает очень неожиданные штуки. Если так случится, что вы нечаянно столкнетесь с ним, попросите его позвонить мне, будьте так добры! - Он написал номер телефона на страничке из блокнота и протянул ей. - Скажите ему, что он сможет позвонить по этому номеру в любое время. Вы можете сказать ему, что мы знаем все о парне по имени Раттер. И ещё скажите, что мы можем ему помочь. Мы хотим помочь ему. Посмотрите, я все это написал.

- Почему вы так беспокоитесь? - спросила Тесса.

- Это не беспокойство, - сказал Грирсон. - Он ведь симпатичный парень, не так ли?

- Он был пьян, - сказала Тесса. - А потом он дрался. Не имеет значения, как он выглядел.

- Вы имеете в виду - для него?

- Для кого бы то ни было, - сказала она. - Он выглядел как человек, уверенный в себе.

После этого они ушли, а Тесса заперла дверь и побежала посмотреть, куда он спрятал чемоданы. Один из них был открыт и пуст. Она немного всплакнула и стала мыть тарелки. Снаружи на улице Грирсон с отвращением рассматривал убогую имитацию кирпичной коробки под дом времен короля Георга.

- Я думаю, что мы упустили его, - сказал он. - Ты же видел постель? И тарелки после завтрака? Я думаю, что это был он.

- Быстрая работа, - сказал Линтон.

- Ты забываешь обстоятельства. Этого не следует делать. Всегда следует учитывать обстоятельства. Посмотри. Она вполне самостоятельная девушка. И она одинока - ей надоела её собственная компания и её собственные друзья и она плывет по течению - встречает не очень подходящих людей вроде Лиммана. Она не проститутка, но он относился к ней, как к проститутке, и она знает о его репутации. Она знает, что он сделает, если она будет ему противоречить. Потому она и не противоречит. Она подчиняется правилам и надеется на чудо. И вот она получает это чудо. Рыцарь со сверкающим мечом. Спаситель несчастных девиц. С кем ещё она легла бы в постель? Он Робин Гуд, сэр Галахер и Молодой Локинвар, все вместе взятые в одной великолепной шестифутовой упаковке. "Он выглядел как человек, уверенный в себе" сказала она. "Не имеет значения, как он выглядел", - сказала она. - Бедная девочка попалась на крючок.

- А Крейг? Если Рейнольдс и есть Крейг?

- Он понимал, что она чувствует, - сказал Грирсон. - А ему нужно жить. Ну, а сейчас он уже за много миль отсюда. Но даже если он не сделал этого, то нам лучше всего вернуться назад.

Они обследовали все здание этаж за этажом, а затем снова вернулись к квартире Тессы. Она сразу же открыла дверь и когда увидела их, то её лицо помрачнело.

- Вы, кажется, разочарованы, - заметил Грирсон.

- А вы можете в чем-то меня упрекнуть? - спросила она, но не сделала никакой попытки остановить их, когда они снова начали осматривать квартиру.

- Вы все ещё намерены утверждать, что его не было у вас вчера вечером? - спросил Грирсон.

- У вас отвратительная манера разговаривать, - сказала Тесса.

- Нет, - ответил Грирсон. - Только не при исполнении служебных обязанностей. Вы же были вдвоем в постели. Это факт, мисс Харлинг. Просто факт. И кто же был этот второй?

- Я не помню, - сказала Тесса. - У меня очень плохая память...на лица.

- Вы не умеете притворяться, - сказал Грирсон. - У вас это не получается.

Тесса покраснела.

- Скажите Рейнольдсу, что я хочу увидеться с ним. Я хочу, чтобы он остался в живых, - сказал Грирсон.

После этого они опять ушли, а Тесса убрала постель, проглотила пару таблеток и уснула. Полчаса спустя Крейг вернулся в квартиру, посмотрел на спящую девушку и сел, решив подождать, пока она проснется. Через три часа она пошевелилась, через четыре часа открыла глаза и увидела, что он смотрит на нее.

- Тебе не следовало... - сказала она. - Эти полицейские. Они один раз уже возвращались...

- Один из них все ещё околачивается снаружи, - сказал Крейг. - Теперь они будут следить за тобой. Я же говорил, что случится что-нибудь подобное.

- Но я сказала им именно то, что ты велел...

- Тот брюнет, которого зовут Грирсон, - сказал Крейг. - Он неплохой полицейский. Он сообразил, что я был здесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги