- Насчет этого не беспокойся - усмехнулся Измир - пару своих, я тебе оставлю.

  Войска собирались не так быстро как хотелось. Дружина Измира и дружина Канпо прибыли не полным составом, только 60 и 80 воинов, а вот дружина Ленса вообще запаздывала.

  Решительные взгляды собравшихся воинов прожигали командиров насквозь, требуя битву. Ленс настроил их на пульсирующую силу, и теперь они рвались в бой, стремясь отомстить своим врагам. Элита разгромленного войска, ветераны видавшие гибель своих товарищей и оставшиеся жить только для мести. Теперь они смотрели на Измира, отдающего приказы, с проскальзывающей пьянящей радостью в глазах. Они знали, что врагов во много раз больше и это нисколько их не волновало. Ведущий отдает приказы, повелители исполняют. Выстроившись в боевой порядок, два сформированных Измиром крыла, быстрым шагом направились к чужаку, ведущему схватку, чтобы прикрыть его фланги. Канпо справа, Измир с лева. Дружина Ленса, когда подойдет, должна будет встать между ними позади чужака, осуществляя поддержку там, где она будет больше всего нужна. Так решил ведущий.

  Схватившись, с появляющимися и исчезающими перед своими атаками врагами, Измир уже никак не влиял на ход битвы, отдав принятие решений бойцам, которым он доверял как себе. Появившаяся на поле боя Изида примкнула к Канпо, предварительно послав в бушующую черноту ветвистую молнию своего призыва. Смазанный вихрь уходящих в вероятности воинов встретил первую организованную волну хамелеонов.

  Джек вошел в странный транс. Находясь одновременно и в пределе и в своем теле, он чувствовал, что что-то меняется. С каждым шагом ему становилось все легче управлять вытягиваемой из холодного чертога силой. Его мышцы изменялись, возвращая потерянные рефлексы Лерка. Кошачья грация, с которой он начал двигаться, сбивала с толку нападавших. Перекатываясь из одного положения в другое, он смещался под немыслимыми углами, естественных движений бронированной кошки. Иногда ему удавалось, на доли мгновения, сформировать жемчужный жгут, просто собирая в правую ладонь упругое естество предела. После этого перед ним не осталось равных.

  Четверо впереди. Шаг вперед нырок пол руку ближнему, молочный клинок по касательной отправляя сталь в сторону, рассекает плоть, срезая руку напавшего у самого плеча. Короткий шаг и Джек за спиной искалеченного воина встречает следующего, широким полукругом выброшенного снизу вверх лезвия. Острие, на несколько сантиметров, входит в плоть, и внутренности нападавшего вываливаются из вспоротого живота. Джек смещается, встречая третьего хамелеона. Едва касаясь кисти руки держащей короткий меч, он острейшей бритвой молочного лезвия срезает ее. Четвертый воин останавливается пойманный на противоходе. Белое лезвие прошило его насквозь, выйдя из спины. Не опасаясь падающего клинка третьего нападавшего, Джек впечатывает раскрытую ладонь правой руки ему прямо в грудь. Руку отбрасывает назад вместе с поглощенной душой воина, зная что ее ему не переварить, он отправляет ее к знаку Эль`раа и снова формирует жемчужный хлыст. Всего на пару мгновений он становиться длинной около трех метров. Этого хватает, чтобы скупым взмахом перерубить пополам вставшую у него на пути следующую четверку хамелеонов. Еще шаг. Воины меняют тактику, теперь они пытаются обойти его и напасть одновременно, стараясь единым ударом закончить схватку. Понимая, что что-то не так, они все равно растворяются за пару шагов от Джека, становясь невидимыми. Это не помогает, их враг реагирует так, будто их семейная тайна им разгадана. Но они продолжают и продолжают атаковать, надеясь на свое умение владения короткими мечами. Все просто. Джек видит их искры и всю систему каналов перенасыщенных яркой силой. Ему становится удобнее, когда тела хамелеонов исчезают, оставляя за собой яркий след. По интенсивности свечения перераспределения силы он может понять, куда двинется в следующее мгновение противник.

  Бойня продолжается.

  - Они уводят его - Канпо вовремя подошел к Измиру и припечатал своим 'бревном' одного из наседающих на него хамелеонов.

  - Куда? - хозяину 'жала' не хватало времени самому оглянуться по сторонам, наседающие противники не давали ему это сделать. Стоило ему одного вывести из строя, на его место вставал другой полный сил воин.

  - К старой шахте, они начали нападать на него по одному и постоянно справа. Сначала я не понял, а теперь вижу проложенную траекторию.

  - Ты знаешь, что это значит, попробуй сбить его с этого курса.

  - Пробовал, не получается. Я предупредить, что с карающим будет десятка высших. Я уже видел такое у входа в Таур.

  - Хорошо я буду готов. Остальных предупредил?

  - Да. Все ждут встречу - с этими словами Канпо покинул Измира, нанизавшего на свое копье очередную жертву.

  Где-то впереди сильно загрохотало, и Джек от неожиданности пригнул голову. Последний противник лежал рядом, истекая кровью. Перерубленные сухожилия и искромсанный острейшим лезвием левый бок не давали хамелеону подняться, с каждым мгновением забирая жизнь.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги