Я знаю Юнию и думаю, что ейТы, маску сбросивший, не сделался милей!
Нерон.
Искусством нравиться, быть может, не владею,Зато искусно мстить сопернику умею.
Британик.
Любой опасности пойду спокойно встречь.Я одного боюсь: ее вражду навлечь.
Нерон.
А лучше было бы навлечь без промедленья.
Британик.
Нет, быть ей по́ сердцу — другого нет стремленья!
Нерон.
Она клялась тебе — ты мил ей навсегда.
Британик.
Я, слава небесам, не потерял стыдаИ всем ее словам почтительно внимаю,И слежкой низменной ей уст не замыкаю.
Нерон.
Теперь я понял все. Эй, стража!
Юния.
Он твой брат!Не будь безжалостен! И в чем он виноват?В незрячей ревности? Но, господин, подумайО горестях его, о юности угрюмой.Я для него умру, с твоих исчезну глаз,И пусть соединит приязнь обоих вас!Не будет ни вражды, ни дум о черной мести.Я посвящу себя навек богине Весте,Ничье спокойствие не буду возмущать...Дозволь мне лишь богам отныне докучать!
Нерон.
Давно ль ты приняла решение такое?Ведите госпожу назад, в ее покои.Британика к сестре немедля отвести.
Британик.
Как способом таким любви не обрести!
Юния.
Дай буре пронестись, не спорь, Британик, с нею.
Нерон.
Обоих увести. Я приказал. Быстрее!
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Нерон, Бурр.
Бурр.
Что это?
Нерон (не видя Бурра).
Их любовь я лишь сильней разжег,Но знаю, знаю, кто свиданию помог!Вот объяснение приходу Агриппины:Лился поток речей, запутанный и длинный,И не было ему предела и конца...Где Агриппина, Бурр? Из этого дворцаЕе не выпускать, приставить к ней охрану.Ступай же. Я сказал и повторять не стану.
Бурр.
Но, мать не выслушав, как...
Нерон.
Прикуси язык.В твой тайный замысел еще я не проник,Но, смея в спор вступать с желаньями Нерона,Ты на его пути докучная препона.Моею матерью займись, дабы другойНе занялся сейчас и ею, и тобой.